Porque cuando Moisés hubo dicho todos los preceptos a todo el pueblo conforme a la ley, tomó la sangre de los becerros y de los machos cabríos, con agua, lana escarlata e hisopo, y roció el libro y a todo el pueblo,

Porque - Confirmando ( Hebreos 9:18 ).

Hablado todo precepto... conforme a la ley - adhiriéndose a toda ordenanza ( Efesios 2:15 ). Compare "Moisés contó todas las palabras del Señor, y todos los juicios; y todo el pueblo respondió", etc.

La sangre de los becerros , [ ton ( G3588 )] - 'los becerros', los sacrificados por los "jóvenes" enviados por Moisés para hacerlo ( Éxodo 24:3 ; Éxodo 24:5 ). Las "ofrendas de paz" eran "de bueyes" (Septuaginta [moscharia], 'pequeños becerros'), y los "holocaustos" eran probablemente (aunque esto no se especifica), como en el día de la expiación, cabras. La ley del Éxodo sancionó formalmente muchas prácticas sacrificiales transmitidas desde la revelación primitiva.

Con agua - prescrito no en ( Éxodo 24:1 ), sino en otras purificaciones, como ex. gr., del leproso, y el agua de separación, que contenía las cenizas de la vaca roja.

La lana escarlata y el hisopo : normalmente se usan para la purificación. Escarlata o carmesí, parecido a la sangre: se piensa que es un tinte peculiarmente profundo, de donde tipifica el pecado (nota, Isaías 1:18 ). Así que Jesús vistió una túnica escarlata, emblema de los pecados profundos que cargó sobre Él, aunque no tenía ninguno en Él. La lana se utilizó como agua de retención; el hisopo, como una planta tupida (envuelta con la lana escarlata) para rociarla.

La lana también era símbolo de pureza. El hyssopus officinalis crece en las paredes, con pequeñas hojas lanudas en forma de lanceta de una pulgada de largo, con flores azules y blancas, y un tallo nudoso de alrededor de un pie de altura.

Roció ... el libro , del cual leyó "todo precepto:" no mencionado en ( Éxodo 24:7 ) . Por lo tanto, Bengel, 'Y (habiendo tomado) el libro mismo (así Éxodo 24:7 ), roció a todo el pueblo, y ( Hebreos 9:21 ) además [ kai ( G2532 ) de ( G1161 )] roció el tabernáculo.

El 'mismo' expresando que el testamento era más importante que esa sangre. La doble exhibición, de la sangre y del libro, constituía así la 'dedicación' ( Hebreos 9:18 ). Pero el "y" [ kai ( G2532 )] antes de "rociar" es superfluo; mientras que en la versión inglesa sigue regularmente [ te ( G5037 )] "ambos.

Pablo, por inspiración, suple el particular aquí especificado. La aspersión del rollo [ biblion ( G975 )] del testamento, así como del pueblo, implica que ni la ley puede ser cumplida ni el pueblo purificado de los pecados, sino por la aspersión de la sangre de Cristo ( 1 Pedro 1:2 ).

Compare ( Hebreos 9:23 ), que muestra que hay algo antitípico de la Biblia en el cielo (cf. Apocalipsis 20:12 ). 'En sí mismo' distingue el libro de los 'preceptos' en él que él 'habló'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad