Por eso disputaba en la sinagoga con los judíos y con los piadosos, y en la plaza cada día con los que se reunían con él.

Por lo tanto, disputó (o 'discutió') en la sinagoga con los judíos y con las personas devotas.

El segundo "con" aquí debe omitirse; para los judíos y los devotos reunidos en la sinagoga, la discusión era con ambos a la vez. El sentido no es que él fue a los judíos porque los atenienses gentiles estaban inmersos en la idolatría; pero, 'Por lo tanto, él mismo se dispuso a elevar su voz a la ciudad-ídolo, pero, como era su costumbre, comenzó con los judíos', y, tal vez, mientras los felicitaba por su Fe más pura, los reprendiera por su falta de celo en permitir, sin reproche, tal idolatría a su alrededor.

Y en el mercado -o 'mercado-plaza', como el lugar de recreo público,

Diariamente con los que se encontraban con él , [ tous ( G3588 ) paratungchanontas ( G3909 )] - que casualmente estaban allí, o se interpusieron en su camino.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad