¡Oh, que uno pueda abogar por un hombre con Dios, como un hombre aboga por su prójimo!

Uno, más bien, Él (Dios). 'Oh, eso, él abogaría por un hombre (a saber, yo) contra Dios.' Job curiosamente dice: Dios debe apoyarme contra Dios; porque Él me hace sufrir, y sólo Él sabe que soy inocente (Umbreit). Entonces Dios ayudó a Jacob a luchar contra sí mismo ( Job 23:6 ; Génesis 32:25 ).

Dios en Jesucristo intercede ante Dios por el hombre ( Romanos 8:26 , "El Espíritu mismo intercede por nosotros... Y el que escudriña los corazones sabe cuál es la intención del Espíritu, porque intercede por los santos conforme a a la voluntad de Dios;" cf. Hebreos 7:25 ).

Como hombre, literalmente, el Hijo del hombre х ben ( H1121 ) 'aadaam ( H120 ),]. Una prefiguración de la intercesión de Jesucristo: una bendición anhelada por Job ( Job 9:33 ), aunque la preñez espiritual de sus propias palabras, diseñadas para todas las épocas, fue poco entendida por él ( Salmo 80:17 ).

Para su vecino, Hebreo, amigo. Job mismo ( Job 42:8 ) abogó como intercesor por su 'amigo', aunque 'sus burladores' ( Job 16:20 ): así Jesucristo, el Hijo del hombre ( Lucas 23:34 , "Padre, perdónalos; porque no saben lo que hacen") 'por los amigos' ( Juan 15:13 , "Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos").etc.

La traducción de Umbreit, 'Y por el Hijo del hombre contra su amigo' (contra sus amigos, aludiendo a los amigos de Job) (Maurer),es opuesta por el hebreo; pues la misma partícula lª- en las dos cláusulas debe traducirse claramente de la misma manera, 'PARA un hombre', 'PARA su, prójimo' (amigo); además, el hebreo no apoya la inserción de 'por' antes de 'el Hijo del hombre'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad