Dije a los necios: No hagáis locuras; y a los impíos: No levantéis el cuerno;

En confianza en la promesa de Dios ( Salmo 75:2 ), Israel advierte al enemigo altivo que no levante más el cuello con orgullo, porque el Ayudante de Israel, Dios, tiene una copa de ira que su enemigo debe beber.

Versículo 4. Dije a los necios: No hagáis locuras - Hebreo, laholedim tahollu, 'los insolentes (vanamente gloriosos)... insolentemente' (vanagloriosamente) ( Salmo 5:5 , nota; 73:3).

No levantes el cuerno , para golpear con furia en el orgullo de tu fuerza. La imagen es de bestias cuya fuerza está en su cuerno. Compare el mismo símbolo de las potencias mundiales ( Daniel 7:7 ); ( Apocalipsis 13:1 ). El pasaje original es ( Deuteronomio 33:17 ; cf. 1 Samuel 2:1 ; 1 Samuel 2:10 ).

Versículo 5. Hablar (no) con una cerviz dura, como lo hizo el asirio, ( Isaías 37:26 ; Isaías 23:1 ), "¿Contra quién has alzado tu voz, y alzado tus ojos?" O interpretar, 'no hablar rígido' o cosas lascivas con el cuello (orgullosamente levantado).

El acusativo hebreo y los paralelos ( Salmo 31:18 ; Salmo 94:4 ; 1 Samuel 2:3 ) favorecen esta traducción. El cuello levantado es el emblema del orgullo arrogante ( Job 15:26 ).

Versículo 6. Porque la promoción no viene ni del este, ni del oeste, ni del sur, Hebreo, midbar: el desierto, es decir, el sur de Palestina. Pero la Septuaginta, el caldeo, el siríaco, etc., toman el término hebreo para "promoción" [ haariym ( H7311 )] con el significado de 'montañas' y lo unen con 'el desierto'. Así Hestenberg, 'Porque ni del este, ni del oeste, ni del desierto de las montañas (el desierto del sur, en el que estaban las tres montañas, Horeb, Sinaí, y la actual Catalina, Deuteronomio 11:24 ; Josué 1:4 ); pero Dios es Juez:' suministre así a ( Salmo 75:6 ) , 'la decisión por la cual el enemigo será derribado, y nosotros levantados, no viene del oriente,'

La presente forma hebrea constructiva de 'el desierto' en el texto masorético requiere esta traducción. Pero varios manuscritos leen la forma absoluta como la versión en inglés, lo que obvia la necesidad de puntos suspensivos: esto es confirmado por el cognado, formas del mismo hebreo ( haariym ( H7311 )), en ( Salmo 75:4 ), 'levantar' ( tariymuw ( H7311 ), y Salmo 75:7 , "establece" ( yaariym ( H7311 )).

'El levantamiento,' o promoción, 'no viene ni del este, ni del oeste, ni del sur' (la dirección a la que Judá en este mismo tiempo estaba buscando ayuda de Egipto, Isaías 36:4 ); pero Dios es el juez.

Dios es el Juez: a uno menosprecia y a otro ensalza ( 1 Samuel 2:7 ). La promoción o el enaltecimiento es lo último en la oración hebrea, para marcarla como la palabra enfática.

Verso 8. Porque en la mano del Señor hay una copa, y el vino es tinto, o bien, 'fermentando'. '(La copa) está llena de vino' (Hengstenberg).

Está lleno de mezcla, es decir, la copa está llena de vino mezclado con especias, que aumentan su poder intoxicante ( Isaías 5:22 ; Cantares de los Cantares 8:2 ; Proverbios 23:30 ).

La imagen expresa los efectos estupefacientes de los juicios de Dios ( Salmo 60:3 ; Jeremias 13:12 ).

Pero sus heces, todos los impíos... las exprimirán. "Pero", literalmente, solo; es decir, no pueden hacer nada más que (no pueden ayudarse a sí mismos, pero deben) vaciar toda la copa de ira hasta las heces.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad