δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις. El giro de la oración distingue a αἱρέσεις de σχίσματα. La palabra αἵρεσις se traduce de diversas formas en la AV. Se diferencia de la προαίρεσις de Aristóteles (ver Nic. Eth. III. ch. 2) en que implica menos preferencia y más elección, menos razón y más voluntad propia. Las expresiones αἵρεσις τῶν Φαρισαίων, Σαδδουκαίων, Ναζωραίων, tienen más el significado de nuestra 'Iglesia Alta', 'Iglesia Amplia' y ' Partido de la Iglesia Baja ' que la idea de secta , como sugiere A.

V., o innovación en la doctrina , como en el sentido teológico posterior de la palabra. Ver Hechos 5:17 ; Gálatas 5:20 ; 1 Timoteo 4:1 , etc. Cf. también Hechos 20:29-30 . αἵρεσις significa el temperamento mental que produce σχίσματα, la disposición a pensar y actuar para complacerse a uno mismo en lugar de la edificación de muchos.

ἵνα. Aquí debemos presentar para que , como si Dios hubiera permitido que estos males surgieran para probar la fe y la paciencia de los hombres cristianos. Cf. Santiago 1:3 ; 1 Pedro 1:6-7 .

οἱ δόκιμοι. Aquellos que han sido probados y resistieron la prueba. Opuesto a ἀδόκιμοι, rechazado. Véase Santiago 1:12 ; 2 Corintios 13:5-7 , y cap. 1 Corintios 9:27 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento