περικαθάρματα. La palabra significa (1) lo que se elimina mediante la limpieza, (2) lo que se desecha para limpiar otra cosa y, por lo tanto, (3) una expiación. κάθαρμα y καθαρμός se usan con más frecuencia en este sentido en el griego antiguo, como en Herodes. VIII. 197 διότι καθρμὸν τῆς χώρης ποιευμένων ἀχαιῶυ ἐκ θεοπροπίου ἀθάμαντα τὸν αἰόλου, καὶ μελλ quanz.

Véase también Proverbios 21:18 (LXX.), περικάθαρμα (Heb. copher ) δὲ δικαίου ἄνομος, καὶ�. El sentido expiatorio no debe presionarse aquí. San Pablo parece querer decir simplemente que sufre la ignominia para que los corintios puedan escapar de ella.

ἐγενήθημεν. Nos convertimos o fuimos hechos , es decir, desde que fuimos llamados Apóstoles en adelante.

πἀντων. De todos los hombres , en lugar de con las versiones inglesas, 'de todas las cosas '.

περίψημα. El sinónimo preciso de περικάθαρμα, según las leyes del paralelismo hebreo, aquí introducido para enfatizar el significado de San Pablo. ψάω significa frotar o limpiar περίψημα es por lo tanto algo borrado . El patriarca Focio da una explicación elaborada de la frase. He says, τὸ παλαιὸν ἐπειδάν τινων ἄνωθεν μηνιμάτων εἰς πείραν ἐνέπιπτον, καὶ ποινὰς αὐτοὺς τῶν τετολμημένων�, ἀθρόοι περιστάντες τὸ ὁμόφυλον ἑνί τινι αὐτῶν, ὅς ἔμελλεν ἢ κλήρῳ�, ἢ τῷ προθύμῳ τῆς γνώμης ἑκούσιος ὑπὲρ πάντων προθύεσθαι, καὶ καθάρσιον αὐτῶν γένεσθαι· τοῦτον χερσὶ περιψῶντες καὶ ἐφαψάμενοι, Περίψημα ἡμῶν, ἔλεγον, γενοῦ.

Ex Amphilochianis Quaestionibus , 155. Lo explica por καθάρσιον y ἱερεῖον, uno que se entregó a toda clase de indignidades, como su Maestro, para aquellos a quienes fue enviado. Suidas (sv) añade que la víctima fue arrojada al mar como sacrificio a Poseidón, con las palabras citadas por Focio. Ver también Tob 5:18 , ἀργύριον τῷ�, ἀλλὰ περίψημα τοῦ παιδίου ἡμῶν γένοιτο. e Ignat. ep. a Ef. cap. 8 (con el cual comparar Barnabas Epist. ch. 6), περίψημα ὑμῶν, καὶ ἁγνίζομαι ὑπὲρ ὑμῶν Ἐφεσίων.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento