5 . La declaración en 1 Juan 2:3 se enfatiza aún más al tomar lo contrario de 1 Juan 2:4 , que es lo contrario de 1 Juan 2:3 . Pero esto no nos lleva de regreso a 1 Juan 2:3 , sino a una expansión de este. Los aparentes retrocesos de S. Juan son verdaderos avances.

τὸν λόγον es una expresión más amplia que τὰς ἐντολάς, que cubre la suma total de la revelación de la voluntad de Dios: comp. 1 Juan 2:14 . Ciertamente es erróneo interpretar esto como la 'permanencia continua' de 'la Palabra Personal'. Aquí el énfasis está en τηρῇ; en 1 Juan 2:4 sobre ἐντολάς.

ἀληθῶς , debe ser verdaderamente , o de una verdad , para distinguirlo de ἀμήν, verdaderamente , en los discursos de nuestro Señor. Aquí se destaca primero por énfasis, como en Juan 8:31 : verdaderamente en él . Como 1 Juan 1:7 , este versículo insiste en la necesidad de la realidad en la santidad.

ἡ�. Θεοῦ τετελείωται. Toda la fuerza de lo perfecto se encuentra aquí como en 1 Juan 1:1-2 ; 1 Juan 1:10 : 'ha sido perfeccionado y permanece así'; est o consummata perfecta est : Beza ha adimpleta est .

La obediencia, no el sentimiento, es la prueba del amor perfecto. Esta declaración muestra que es bastante erróneo convertir 'nosotros le conocemos' en 1 Juan 2:3 y 'Yo le conozco' en 1 Juan 2:4 en un hebraísmo para ' amarle '. Incluso si 'saber' se usa alguna vez en el sentido de 'amor', lo cual puede ser dudoso, S.

Juan difícilmente usaría en la misma oración 'saber' en dos sentidos totalmente diferentes ( 1 Juan 2:3 ). La mención del amor que hace S. Juan aquí muestra que cuando quiere decir 'amor' escribe 'amar' y no 'saber'. Declara que el verdadero conocimiento involucra el amor, pero no son idénticos, como tampoco convexos y cóncavos. Ἡ�.

Θεοῦ aquí significa 'el amor del hombre a Dios': este es el uso común en esta Epístola ( 1 Juan 2:15 ; 1 Juan 3:17 ; 1 Juan 4:12 ; 1 Juan 5:3 ) Winer, 232.

Sólo una vez el genitivo es subjetivo y significa 'el amor de Dios por el hombre'; y allí el contexto deja esto bien claro ( 1 Juan 4:9 ). Ἀγάπη y ἀγαπᾶν se encuentran entre las palabras favoritas de S. John. Su Evangelio es el Evangelio del Amor y su Epístola la Epístola del Amor. Τελειοῦν también es mucho más común en sus escritos que en otras partes de N.

T., excepto la Epístola a los Hebreos, especialmente en voz pasiva ( 1 Juan 4:12 ; 1 Juan 4:17-18 ; Juan 17:23 ; Juan 19:28 ).

S. Juan habla aquí, como tantas veces en esta Epístola, de un estado ideal de cosas. El amor de ningún cristiano a Dios es perfecto: pero cuanto más perfecto es su conocimiento, más perfecta es su obediencia y su amor. Para el paralelo en el Διδαχὴ τῶν ιβʹ Ἀποστόλων ver Apéndice F.

ἐν αὐτῷ ἐσμέν. compensación ( Hechos 17:28 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento