sabiendo cada uno de vosotros que su propio vaso será en santificación y honor —el orden positivo completando el negativo (abstenerse de... fornicación)— que cada uno de vosotros sepa ganar su propio vaso en santificación y honor . Κτᾶσται siempre significa adquirir, tomar posesión de (ver Lucas 18:12 ; Lucas 21:19 , &c.

),—el perfecto κεκτῆσθαι, tener posesión de (que no aparece en el NT); y οἶδα con el infin. significa no sólo un hecho ( saber eso ; como en 1 Pedro 5:9 ), sino más frecuentemente una posibilidad ( saber hacer, tener destreza, aptitud para hacer algo: cf. Filipenses 4:12 ; Mateo 7:11 ; Santiago 4:17 ).

La dificultad del pasaje radica en τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος, que ( a ) los intérpretes griegos (excepto Teodoro de Mopsuestia), como también Tertuliano, Calvino, Beza, Bengel, Meyer (sobre Romanos 1:24 ; cf. Camb. Bible for Schools en este versículo), se refieren al cuerpo del hombre como “el vaso de sí mismo”, aquello en lo que se aloja su personalidad: 2 Corintios 4:7 (“este tesoro ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν”; cf.

2 Corintios 5:1-4 ) y Romanos 1:24 (donde “el cuerpo” es objeto de “deshonra” a través del vicio sexual; cf. ἐν τιμῇ a continuación, también Colosenses 2:23 ) son pasajes que brindan un paralelo aproximado a esta lectura del sentido.

La comparación del cuerpo humano con un recipiente (σκεῦος, ἀγγεῖον, vas —del alma, espíritu, ego ) era bastante común en los escritores griegos; aparece también en Philo Judæus, y en Bernabé ( Ep. vii. 3, xi. 9), y Hermas ( Mand. 1 Tesalonicenses 4:2 ). 1 Pedro 3:7 puede afirmarse con justicia que apoya este punto de vista en lugar de ( b ); porque San Pedro no llama σκεῦος a la esposa en virtud de su sexo, sino que considera al hombre y a la esposa por igual como σκεύη del Espíritu Divino, siendo este último el ἀσθενέστερον de los dos.

La idea de esta interpretación es ciertamente paulina, a saber. que el dominio de la pasión corporal es un punto de “honor” y de “santidad” para el cristiano (ver 1 Corintios 6:15-20 ). Tampoco el verbo κτάομαι es incongruente con σκεῦος en este sentido, si “ganar un vaso” puede entenderse como “ganar” el objeto en cuestión para este propósito, es decir, tomar posesión del propio cuerpo de tal manera que se convierte en instrumento para el servicio de Dios; así interpretado, κτᾶσθαι τὸ σκεῦος es casi sinónimo de δουλαγωγεῖν τὸ σῶμα, 1 Corintios 9:27 ; de manera similar, κτᾶσθαι en Lucas 21:19 es sinónimo de περιποιεῖσθαι τὴν ψυχήν de Lucas 17:33 .

Crisóstomo escribe: Lo poseemos ( scil. τὸ σωμα) cuando permanece puro y está en santificación, pero cuando es pecado, en verdad, porque no escuchamos lo que hace, pero vence. Sin embargo, no se presenta ningún otro ejemplo de κτᾶσθαι en el significado requerido ("obtener el dominio de"); y debe admitirse que ἑαυτοῦ σκεῦος sería una expresión torpe y oscura para el cuerpo como recipiente de la verdadera vida del hombre.

Pero la objeción decisiva contra ( a ) radica en el marcado contraste en el que κτᾶσθαι τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος se coloca a πορνεία. Esto nos impone ( b ) la explicación alternativa de σκεῦος, expuesta por Agustín y Teodoro y adoptada por la mayoría de los intérpretes modernos, a saber. que “su propio vaso”, para ser “ganado” por “cada” hombre, significa su propia esposa : cf.

el orden paralelo de 1 Corintios 7:2 , por fornicación repudien cada uno a su propia mujer. Para el matrimonio cristiano como ἐν ἁγιασμῷ, véase 1 Corintios 7:14 ; y ἐν τιμῇ, Hebreos 13:4 (honroso es en todos el matrimonio).

Κτᾶσθαι, sin embargo, parece describir el cortejo y la contratación del matrimonio , en lugar del estado de casado: la posición supuesta es la de un hombre al comienzo de la vida que decide si se entregará a un curso de licencia o se comprometerá en un matrimonio honorable. ; esta era la elección que se presentaba a los lectores. Decir que ἔκαστον según este punto de vista excluye el estado célibe recomendado por San Pablo en 1 Corintios 7 , es una objeción insuficiente; porque 1 Tesalonicenses 4:2 de ese capítulo reconoce el celibato como prácticamente fuera de discusión, aunque preferible por algunos motivos religiosos.

El verbo κτάομαι es apropiado para ganar una novia (ver Rut 4:10 ; Sirach 36:29 , en LXX; también Jenofonte, Symp. ii.10). Los escritores rabínicos brindan ejemplos de la esposa descrita como un "recipiente" (ver Schöttgen, Horœ Hebraicœ , i. 827; también Bornemann o Lightfoot ad loc.

, para ver ejemplos completos); el último cita el Otelo de Shakespeare , iv. 2, 1. 83, “para preservar este vaso para mi señor” (Desdemona). La figura indica que el cónyuge es un instrumento para los propósitos sagrados del matrimonio, mientras que la fornicación es la degradación del afecto sexual separado de sus fines designados.

El anterior κτᾶσθαι τὸ σκεῦος es ἐν ἁγιασμῷ, ya que es conducido por el ἡγιασμένος bajo el sentido de su devoción a Dios, y de la santidad de su cuerpo (ver nota sobre ἁγιασμός, 1 Tesalonicenses 4:3 Tesal . 1 Corintios 6:15-20 ; también Génesis 2:21-24 ; Efesios 5:28-31 ).

Por tanto, es ἐν… τιμῇ (nótese la única preposición), ya que el “honor” de la persona humana tiene una base religiosa en la devoción del cuerpo y de sus funciones a Dios (cf. 1 Corintios 12:23 .). Quizás el pensamiento de “santidad” se relaciona más bien con el pretendiente en su autoestima cristiana, mientras que el “honor” se paga al objeto de su cortejo ( 1 Pedro 3:7 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento