πόλεις Σοδόμων . El genitivo, como en urbs Romae , es de aposición.

τεφρώσας . Se citan ejemplos de Dion Cassius describiendo una erupción del Vesubio, y de Lycophron (quien en su así llamada obra Alexandra o Cassandra amontona todas las palabras oscuras que puede encontrar): l. 227 τεφρώσας γυῖα Λημναίῳ πυρί. Esto significa “reducir a cenizas”. El pasaje en Dion Cass. significa “cubierto de cenizas”.

καταστροφῇ κατέκρινεν es la lectura de la gran masa de autoridades, solo BC omitiendo καταστροφῇ, y P leyendo κατέστρεψεν. El significado sería "condenado por derrocar" o "condenado por derrocar" (este último no clásico, pero paralelo a Mateo 20:18 κατακρίνουσιν αὐτὸν θανάτῳ). Creo que la palabra debería ser restaurada en el texto.

ὑπόδειγμα μελλόντων� = Jude πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου. Para ἀσεβέσιν (BP) el grueso de las autoridades leen ἀσεβεῖν, inducido probablemente por la presencia de μελλόντων, con lo que se espera un infinitivo. Un buen paralelo a estos versículos está en 3Ma 2:4-5 (en una oración del sumo sacerdote Simón):

Σὺ τοὺς ἔμπροσθεν�, ἐπαγαγὼν (cf. ἐπάξας) αὐτοῖς�. Σὺ τοὺς ὑπερη caso

La fecha de 3 Macc. es incierto, pero es un libro judío, probablemente escrito sobre la era cristiana.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento