2 Pedro 2:2

ἈΡΝΟΎΜΕΝΟΙ . Niegan con su vida que Cristo sea su Maestro, y también en algunos casos con su enseñanza: pues muchos que habían crecido en el fuerte monoteísmo de los judíos y habían aceptado en alguna medida el cristianismo, negaban la divinidad de Cristo. En 1 Juan 2:22 leemos de algunos que negaro... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:3

ΚΑῚ ἘΝ ΠΛΕΟΝΕΞΊΑΙ Κ.Τ.Λ. Una marca distintiva de los falsos maestros era que buscaban ganar dinero: no simplemente para ser apoyados por sus oyentes, lo cual, como vemos en las cartas de San Pablo, no se consideraba incorrecto. ἐμπορεύεσθαι suele ser para traficar con algo: no tanto aquí: "usted" es... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:4

4 m2 ΕἸ ΓᾺΡ Ὁ ΘΕΌΣ Κ.Τ.Λ. hasta el final de 2 Pedro 2:10 . La frase tiene un clímax diferente al que esperamos. La _prótasis_ es, más o menos, esto: “Un castigo rápido espera a estos hombres. Porque si Dios no perdonó a los ángeles… ni al mundo antiguo en el Diluvio… ni a Sodoma y Gomorra,”—la _apód... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:5

ἈΡΧΑΊΟΥ ΚΌΣΜΟΥ . ὁ τότε κόσμος 2 Pedro 3:6 . La ausencia del artículo aquí es notable: en el versículo siguiente nuevamente está ausente (πόλεις Σοδόμων κ.τ.λ.). Señor 16:7 οὐκ ἐξιλάσατο περὶ τῶν�. ὌΓΔΟΟΝ con otros siete: αὐτόν se agrega comúnmente en estas frases. ΝΩ͂Ε ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗΣ ΚΉΡΥΚΑ . El esc... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:5,6

5, 6. Como en el próximo capítulo, los agentes destructivos del agua y el fuego se colocan aquí uno al lado del otro.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:6

ΠΌΛΕΙΣ ΣΟΔΌΜΩΝ . El genitivo, como en _urbs Romae_ , es de aposición. ΤΕΦΡΏΣΑΣ . Se citan ejemplos de Dion Cassius describiendo una erupción del Vesubio, y de Lycophron (quien en su así llamada obra _Alexandra_ o _Cassandra_ amontona todas las palabras oscuras que puede encontrar): l. 227 τεφρώσας... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:7

ὙΠῸ ΤΗ͂Σ ΤΩ͂Ν� . La estructura nos recuerda la cláusula 2 Pedro 1:4 τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς. ἈΘΈΣΜΩΝ nuevamente en 2 Pedro 3:17 , y en ninguna otra parte del NT ἔκθεσμος es usado por Filón de los habitantes de las ciudades de la llanura.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:8

Un paréntesis, explicando por qué Lot necesitaba liberación. ΔΊΚΑΙΟΣ está precedido por el artículo ὁ en todos los MSS. excepto B. Westcott y Hort siguen a B. Se implica alguna diferencia en la interpretación; omitiendo ὁ traducimos “justo en cuanto a mirar y escuchar”, como el hombre en Isaías 33:... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:9

La apódosis: ver com. 2 Pedro 2:4 . ΚΟΛΑΖΌΜΕΝΟΙ : participio _presente_ . En _Enoc_ x. los ángeles pecadores están atados en tormento desde el momento de su captura hasta el gran día del juicio.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:10

Con este verso el escritor vuelve a la denuncia de los falsos maestros. Como los ángeles, los hombres antes del Diluvio, los hombres de Sodoma, habían pecado por lujuria. ὈΠΊΣΩ ΣΑΡΚΌΣ en Judas 1:7 . ἘΠΙΘΥΜΊΑΙ ΜΙΑΣΜΟΥ͂ . Adjetivo como αἱρέσεις�, 2 Pedro 2:1 . ΚΥΡΙΌΤΗΤΟΣ ΚΑΤΑΦΡΟΝΟΥ͂ΝΤΑΣ . Este es e... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:11

Una descripción velada del incidente de Miguel y Satanás que se cuenta abiertamente en Judas 1:9 . Ver Introducción. pags. xiv.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:12

Contraste esto con Judas 1:10 . Judas dice: Estos hombres hablan mal de lo que no saben: lo que saben por instinto natural, como bestias irracionales, lo convierten en un mal uso.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:13

ἈΔΙΚΟΎΜΕΝΟΙ ΜΙΣΘῸΝ� . Esta es la lectura de א (primera mano) BP, una versión siríaca y la armenia; mientras que un corrector de א, ACKL, la versión latina, egipcia y otra siríaca da el indudablemente más fácil κομιούμενοι “destinado a recibir”. Tiene un paralelo bastante cercano en Colosenses 3:25 ,... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:14

. _ El Dr. Bigg rechaza sin vacilar μοιχαλίδος como un error garrafal de μοιχείας: la única lectura diferente en el MSS. es μοιχαλίας (אA y tres cursivas) que no es una palabra posible. μοιχαλίδος no parece tener un sentido tolerable, aunque los comentaristas aceptan que significa “ojos que ven una... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:15

ἘΞΑΚΟΛΟΥΘΉΣΑΝΤΕΣ , por tercera vez en esta Epístola ( 2 Pedro 1:16 ; 2 Pedro 2:2 ). La oración sobre Balaam está vagamente construida. Hay varias lecturas. Para Βεὼρ (B y dos versiones) Βόσορ es leído por los otros unciales excepto א que tiene Βεωορσορ, mostrando una conciencia de ambas formas. Βόσο... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:16

ἸΔΊΑΣ parece innecesariamente enfático: puede que el escritor no lo haya querido así. En griego posterior (y moderno), la palabra tiende a perder su fuerza y ​​se convierte en poco más que un posesivo. ΠΡΟΦΉΤΟΥ se pone para marcar el contraste con el ὑποζύγιον ἄφωνον. ΠΑΡΑΦΡΟΝΊΑ no se encuentra en... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:17

“Manantiales sin agua y nieblas impulsadas por un vendaval: para quienes está reservada la oscuridad”. En Judas la lista de comparaciones es más larga; Nubes sin agua, árboles estériles, olas salvajes, estrellas errantes, para quienes está reservada la oscuridad. Es concebible que algunas palabras h... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:18

ὙΠΈΡΟΓΚΑ κ.τ.λ. ἘΝ ἘΠΙΘΥΜΊΑΙΣ ΣΑΡΚΌΣ . Este es el último caso de préstamo de Jude por algún tiempo. Responde a Judas 1:16 . ἘΝ ἘΠΙΘΥΜΊΑΙΣ ΣΑΡΚῸΣ� . σαρκός se toma mejor con ἐπιθυμίαις. Toda la frase es bastante pleonástica a nuestras ideas. ἀσελγείαις sirve quizás para definir ἐπιθ. σαρκ. El signif... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:19

ἘΛΕΥΘΕΡΊΑΝ κ.τ.λ. Esta degeneración de la libertad en libertinaje era un peligro constante. πάντα ἔξεστιν· ἀλλʼ οὐ πάντα συμφέρει ( 1 Corintios 10:23 ). Gálatas 5:13 μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἱς�. 1 Pedro 2:16 μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν. Se han encontrado hombres en todas las... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:20

ἈΠΟΦΥΓΌΝΤΕΣ ΤᾺ ΜΙΆΣΜΑΤΑ ΤΟΥ͂ ΚΌΣΜΟΥ . Volvemos al lenguaje del capítulo 1. ( 2 Pedro 1:4 ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς). ἘΝ ἘΠΙΓΝΏΣΕΙ κ.τ.λ. 2 Pedro 1:2 . En las palabras δελεάζειν, ἀποφεύγειν, ἡττᾶσθαι tenemos nuevos ejemplos de la tendencia de nuestro autor a usar palabras una y... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:21

ΤῊΝ ὉΔῸΝ ΤΗ͂Σ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗΣ aparece en el _Apocalipsis de Pedro_ , §§ 7, 13. No es una frase común.... [ Seguir leyendo ]

2 Pedro 2:22

ΤῸ ΤΗ͂Σ� : una frase usual para introducir un proverbio, como Lucian, _Dialogues of the Dead_ , viii. 1, τοῦτʼ ἐκεῖνο τὸ τῆς παροιμίας. ΚΎΩΝ etc. El equivalente está en Proverbios 26:11 , la LXX. tiene ἔμετον para ἐξέραμα, que es una palabra muy inusual. ὟΣ ΛΟΥΣΑΜΈΝΗ “después de un lavado”. En la... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento