convirtiéndose en cenizas

(τεφρωσας). Participio aoristo primero de τεφροω, palabra tardía de τεφρα, cenizas (en Dio Casio de una erupción del Vesubio, Filón), solo aquí en el NT Las ciudades de Sodoma y Gomorra

(πολεις Σοδομων κα Γομορρας). Genitivo de aposición después de πολεις (ciudades), aunque tiene sentido como genitivo posesivo, porque Jueces 1:7 habla de las ciudades alrededor de estos dos. El tercer ejemplo, las ciudades del llano. Ver Génesis 19:24 . los condenó

(κατεκρινεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de κατακρινω, todavía parte de la prótasis con ε. Con un derrocamiento

(καταστροφη). Caso instrumental o incluso dativo como θανατω con κατακρινω en Mateo 20:18 . Pero Westcott y Hort rechazan la palabra aquí porque no está en copto BC. Habiéndolos hecho

(τεθεικως). Participio perfecto activo de τιθημ. Un ejemplo

(υποδειγμα). Para lo cual ver Santiago 5:10 ; Juan 13:15 . Cf. 1 Pedro 2:21 . A los que deben vivir impíamente

(μελλοντων ασεβεσιν). Más bien, "a los hombres impíos de las cosas que van a ser" (ver Hebreos 11:20 para este uso de μελλοντων). Pero Aleph ACKL se lee ασεβειν (presente activo de infinitivo) con μελλοντων= ασεβησοντων (futuro participio activo de ασεβεω), de donde tenemos nuestra traducción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento