δίδωμι . No δώσω. Aquí como en Juan 3:15 ; Juan 5:24 y muchas veces, el don de la vida eterna se considera ya poseído por los fieles. No es una promesa , cuyo cumplimiento depende de la conducta del hombre, sino un don , cuya retención depende de nosotros mismos.

οὐ μὴ�. εἰς τ. αἰ. Literalmente, Ciertamente no perecerá para siempre: ver com. Juan 8:51 . El negativo pertenece a ἀπόλωνται, no a εἰς τ. αἰ., y el significado es, ellos nunca perecerán , no 'pueden perecer, pero no perecerán eternamente :' comp. Juan 11:26 ; Romanos 8:38-39 .

καὶ οὐχ ἁρπ. Y nadie los arrebatará . 'Nadie ' en lugar de 'nadie ' (como en Juan 10:18 ) porque los poderes de las tinieblas están excluidos así como los seductores humanos. 'Arrebatar' en lugar de 'arrancar', porque es la misma palabra que se usa para el lobo en Juan 10:12 , y esto debe conservarse en la traducción.

Este pasaje de ninguna manera afirma la indefectibilidad de los elegidos, y no apoya los puntos de vista ultrapredestinadores. Las ovejas de Cristo no pueden ser quitadas de Él en contra de su voluntad; pero su voluntad es libre, y pueden optar por dejar el rebaño.

χειρός . “Su mano los protege, los soporta, los cuida, los conduce” (Meyer).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento