μή μ. ἄπτου . Este es un pasaje de conocida dificultad. A primera vista, la razón dada para abstenerse de tocar parecería más adecuada a un permiso para tocar. compensación Juan 4:44 . Quizá sea innecesario preguntarse si el γάρ se refiere a todo lo que sigue o sólo a la primera oración, 'Todavía no he ascendido al Padre.

En cualquier caso, el significado sería que la Ascensión aún no ha tenido lugar, aunque pronto lo hará, mientras que la acción de María supone que ha tenido lugar. Si γάρ se refiere únicamente a la primera cláusula, entonces el énfasis recae sobre el error de Mary; si γάρ se refiere a la totalidad de lo que se dice, entonces el énfasis recae en la promesa de que lo que María anhela le será concedido de una manera superior tanto a ella como a los demás muy pronto.

La traducción 'no me toques' es inadecuada y da una impresión falsa. Ἄπτεσθαι no significa 'tocar' y 'manipular' con miras a ver si Su cuerpo era real; esto Cristo no solo lo permitió sino que lo ordenó ( Juan 20:27 ; Lucas 24:39 ; comp.

1 Juan 1:1 ): más bien significa 'aferrarse a' y 'aferrarse a'. Además es el imperativo presente (no aoristo); y el significado completo será, por lo tanto, ' No continúes sosteniéndome ', o simplemente, no me sostengas . El viejo y muchas veces interrumpido trato terrenal ha terminado; la nueva y continua relación con el Señor Ascendido aún no ha comenzado: pero esa Presencia será otorgada pronto, y no habrá necesidad de forzar la vista y aferrarse a las manos para darse cuenta.

(Para una gran colección de varias interpretaciones ver Meyer.) La lectura πρὸς τ. πατέρα (sin μου) concuerda mejor con πρ. τ. ἀδ. μυ . Primero se establece la relación general que se aplica tanto a Él como a ellos, y luego se distingue claramente en su aplicación a Él ya ellos.

ὰναβαίνω. estoy ascendiendo . El cambio ya ha comenzado: la tierra ya no es Su hogar. En Lucas 24:44 Jesús dice: 'Estas son Mis palabras que os hablé, estando aún con vosotros .' El error de María consistió en suponer que Jesús estaba de nuevo con ella en las antiguas condiciones. Ya no está con ellos según la carne: sólo se les aparece .

Pronto estará en ellos como el Cristo glorificado. El intervalo actual es de transición. Pero sigue siendo Hombre perfecto: todavía habla de ' Mi Dios'. compensación Apocalipsis 3:12 . Así también S. Pablo y S. Pedro hablan del ' Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo'. compensación Efesios 1:3 ; 2 Corintios 11:31 ; 1 Pedro 1:3 ; y ver Romanos 15:6 ; 2 Corintios 1:3 , donde la expresión es borrosa en el AV

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento