ὄψε denota un intervalo más largo después de la puesta del sol que ἑσπέρα.

σάββατα. Plural en ambos sentidos, 'sábado' y 'semana'.

τῇ ἐπιφωσκούσῃ. Cp. Lucas 23:54 , σάββατον ἐπέφωσκεν, el único otro pasaje donde aparece la palabra, la forma afín ἐπιφαύσκειν es clásica y aparece cuatro veces en la LXX. versión de Job: ἢ οὐχ ὁρῶμεν ἥλιον τὸν ἐπιφασκοντα, Job 31:26 .

En Lucas loc. cit. la palabra ἐπιφώσκειν no se usa para el amanecer natural, sino para el comienzo del sábado después de la puesta del sol en el παρασκευή. Aquí, como vemos en los pasajes paralelos ( Lucas 24:1 , ὂρθρου βαθέως; Marco 16:2 , λίαν πρωῒ μιᾷ τῶν σαββάάτων; Juan 20:1 , πρωΐ σκοτίας ατι ὔσης®), significa los primeros Dawn.

θεωρῆσαι τὸν τάφον. Tanto San Marcos como San Lucas mencionan que trajeron especias y ungüentos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento