ἐγὼ δὲ ἔζων κ.τ.λ . Una vez viví sin que me afectara la ley. Vuelve a un estado premoral, no necesariamente en la memoria real de una experiencia completamente no moral, sino comparativamente: su vida de niño no estuvo afectada por innumerables demandas de la ley, que se acumularon con su desarrollo moral; en ese período regiones enteras de su vida eran puramente impulsivas; uno tras otro quedaron bajo el toque de la ley, y con cada nueva presión de la ley sobre su conciencia, la esfera en la que era posible pecar se agrandaba.

Era fácil llevar esta retrospectiva un paso más allá de la memoria y verse a sí mismo viviendo una vida de puro impulso antes de que le llegara la primera voz de la ley: y considerar tal etapa como una etapa típica en el desarrollo general del sentido moral en hombre.

ἀνέζησεν , 'cobró vida': solo aquí y Lucas 15:24 (= revivido), no clásico. Tal vez deberíamos reconocer aquí un ejemplo de la función "perfectivizadora" de la preposición; cf. Moulton, pág. 112. Tanto A. como RV 'revivieron': pero el punto es que en ese momento el pecado por primera vez cobró vida. Para este uso de ἀνὰ cf. ἀναβοᾶν, ἀναθυμιᾶσθαι, ἀνακύπτειν, ἀνατέλλειν.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento