padres Los hombres mayores entre sus lectores: comp. Jueces 17:10 ; Jueces 18:19 ; 2 Reyes 2:12; 2 Reyes 6:21 ; 2 Reyes 13:14 .

La dirección está sola en el NT. Los acercamientos más cercanos son Efesios 6:4 y Colosenses 3:21 , donde se dirige a los padres reales de los hijos. S. Agustín piensa que todos los lectores están incluidos en todo el texto. Los cristianos desde un punto de vista son niños, desde otro jóvenes y desde otro ancianos.

Esto es posible, pero ignora el orden en que se ordenan los tres grupos. compensación Tito 2:1-8 , donde San Pablo de igual manera da indicaciones sobre las exhortaciones adecuadas para los cristianos de diferentes épocas.

habéis conocido Más bien, sabéis : -habéis llegado a conocer y por lo tanto sabéis”, como en 1 Juan 2:3 . La palabra expresa el resultado de la experiencia progresiva, y por tanto es muy adecuada al conocimiento que poseen los viejos.

Aquel que desde el principio es Cristo, no el Padre, como queda claro en las primeras palabras de la Epístola. Además, S. Juan nunca habla de la Primera Persona de la Deidad bajo ninguna designación sino -Dios" o -el Padre". El conocimiento que estos cristianos mayores habían llegado a poseer de Cristo ciertamente no significa haberlo visto en la carne. Muy pocos lectores de S. Juan podrían haber hecho eso; y si lo tuvieran, S.

Juan no habría atribuido ningún valor moral o espiritual al hecho. Además de que para expresar esto debemos esperar -habéis visto a Jesucristo", en lugar de -habéis llegado a conocer al que era desde el principio".

jóvenes Los más jóvenes entre sus lectores, hombres en la flor de la vida.

habéis vencido Comp. Juan 16:33 . Tanto en el Evangelio como en la Epístola, S. Juan considera la vida eterna como un premio ya ganado por el creyente ( Juan 3:36 ; Juan 5:24 ; Juan 6:47 ; Juan 6:54 ; Juan 17:3 ): el concurso no es ganar, sino retener.

Tenemos perfectos en cada caso (-han sido perdonados", -han llegado a conocer", -han vencido"), expresando, como tan frecuentemente en S. Juan, el resultado permanente de acciones pasadas. Basa sus apelaciones a los jóvenes en la victoria que ha obtenido su fuerza, así como basa sus apelaciones a los viejos en el conocimiento que ha adquirido su experiencia.

el malvado Es importante tener una interpretación uniforme de la palabra aquí usada (πονηρός), respecto de la cual ha habido tanta controversia con respecto a la última petición en el Padrenuestro. La AV, siguiendo Versiones anteriores, oscila entre -malvado" y -mal", incluso en el mismo versículo ( 1 Juan 3:12 ).

-Mal" debe preferirse en todas partes. Casi todos están de acuerdo en que el maligno aquí significa el diablo, aunque la Versión de Ginebra tiene -el hombre malvado ", como en Mateo 12:35 . Wiclif, Tyndale y Cranmer no proporcionan ni -man" ni -one", sino que escriben -the evil" o -that evil". -The evil" en inglés inevitablemente se entendería en plural.

Por este nombre para Satanás comp. 1 Juan 2:18 ; Mateo 13:19 y también 1 Juan 3:12 ; 1 Juan 5:19 ; Juan 17:15 ; Efesios 6:16 . En estos últimos cuatro pasajes el género, aunque probablemente masculino, puede, como en Mateo 6:13 , posiblemente ser neutro.

Os escribo, hijitos. La lectura verdadera, determinada por la evidencia tanto interna como externa, ciertamente da he escrito o escribí . El segundo triplete comienza aquí, -pequeños" (παιδία, que no aparece como una forma de dirigirse a ningún otro lugar del NT excepto en 1 Juan 2:18 y Juan 21:5 ), refiriéndose, como antes, a todos sus lectores.

habéis conocido al Padre O, como en 1 Juan 2:3; 1 Juan 2:13 , ya sabéis . En 1 Juan 2:12paz espiritual por la remisión de los pecados: aquí les atribuye la posesión de la verdad espiritual por el conocimiento del Padre.1 Juan 2:12

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad