mi propio hijo en la fe Mejor, mi verdadero hijo en la fe con RV; niño , porque la palabra se usa, como lo es el griego teknon , (1) de un cariño especialmente tierno, (2) de la relación espiritual de un discípulo con un maestro; verdadero , es decir, mostrando una semejanza real y marcada en carácter a vuestro -padre en Dios"; en fe , o como deberíamos decir, espiritualmente ; aparentemente para este tiempo una frase adverbial o adjetiva reconocida, como en Tito 3:15 , -Saludad a los que nos aman en la fe", o, como deberíamos decir, -a nuestros amigos cristianos .

"El mismo argumento del crecimiento de este abstracto se aplica aquí; el anterior y más concreto -en el Señor" ( 1 Corintios 4:17 ), y -en el Evangelio" ( 1 Tesalonicenses 3:2 ) da lugar a -en la fe ," o como en Tito 1:4 -en comunión de fe".

Compárese con 2 Juan 1:1 , "a quien amo en verdad ", la palabra correspondiente de San Juan para el cristianismo espiritual, y la combinación en el cap. 1 Timoteo 2:7 .

Gracia, misericordia y paz -Misericordia" aquí y en 2 Timoteo 1:2 ; mientras que en Tito 1:4 según el mejor mss. es -gracia y paz", como en las salutaciones de las otras epístolas de San Pablo. - ¿Por qué -pregunta Fairbairn- es especialmente necesaria la "misericordia" para el amado hijo de la fe de San Pablo? Cuanto más cerca estuviera en carácter de San Pablo, más se sentiría él también como "el primero de los pecadores", y así apreciaría una oración. tan verdaderamente fiel y simpatizante; una lección -añade- para todos los futuros ministros del Evangelio que les conviene reflexionar." La carta privada de San Juan a la "Señora Elegida" tiene el mismo saludo.

Dios nuestro Padre Lea Dios Padre , como en 2 Timoteo 1:2 y Tito 1:4 ; -Padre nuestro" era la forma usual en las primeras epístolas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad