que beben con tazones de vino No satisfechos con copas ordinarias. Cuenco es propiamente un recipiente arrojadizo , la raíz zâraḳ significa arrojar o estrellar en un volumen , Levítico 1:5 ; Levítico 1:11 , & c.

(no rociar , que es hizzâh , Levítico 4:6 ; Levítico 4:17 , &c.); y en otros lugares siempre se usa de los grandes tazones o tazones de donde se arrojaba la sangre en un volumen contra el altar ( Éxodo 27:3 ; 1 Reyes 7:40 ; 2 Reyes 12:13 ; Zacarías 9:15 ; Zacarías 14:20 : ver Levítico 1:5 ; Levítico 1:11 ; Levítico 3:2 ; Levítico 3:8 ; Levítico 3:13 ; 2 Reyes 16:13 ; 2Re 16:15; 2 Crónicas 29:22 .

Sprinkle , en estos pasajes y otros similares, es incorrecto: debería ser throw o dash ). Los lujosos nobles de Samaria en sus banquetes bebían su vino en cuencos de tamaño similar.

y ungir con el primero de los aceites ] aceites de la clase más selecta. La práctica de ungir el cuerpo, especialmente después del lavado ( Rut 3:3 ), era común en Oriente: calmaba y refrescaba la piel, y era una protección contra el calor. Por regla general, se usaba aceite de oliva fresco para este propósito ( Deuteronomio 28:40 ; Miqueas 6:15 ), pero a menudo se añadían especias aromáticas y perfumes, especialmente por los ricos ( 1 Reyes 10:10 ; Ezequiel 27:22 ; cf.

Marco 14:3 ; Marco 14:5 ); y se alude aquí a tales compuestos selectos y costosos. La unción se practicaba en particular en ocasiones festivas; y, por tanto, el aceite era señal de alegría ( Salmo 23:5 ; Salmo 45:7 ; Salmo 92:10 ; Isaías 61:3 ; Eclesiastés 9:8 ), mientras que no untarse era señal de luto ( 2 Samuel 14:2 ).

pero no están afligidos por la aflicción de José , más lit., no están enfermos por la herida (o herida ) de José . Las palabras resaltan la ironía de su posición: sumergidos en un torbellino de placer, no les preocupa el pensamiento de la brecha o herida en el cuerpo político, es decir, la ruina material inminente, cuyos signos el profeta puede ver con demasiada claridad. discernir, aunque son invisibles para los líderes políticos satisfechos de sí mismos de la nación.

Para el término brecha (o herida ), aplicado a una nación, cf. Isaías 30:26 ; Jeremias 6:14 ("la ruptura de la hija de mi pueblo"), Jeremias 8:21 ; Jeremias 10:19 ; Jeremias 14:17 ; Jeremias 30:12 ; Jeremias 30:15 ; Nahúm 3:19 ; Lamentaciones 2:13 (AV, RV, a menudo "herido").

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad