arte como un cachorro de león Quizás: fue comparado con , aunque la construcción es extremadamente dura (cf. Ezequiel 31:18 ). En cuanto a la forma de las palabras, el significado podría ser más bien: Oh león de las naciones, eres destruido ( Isaías 6:5 ; Oseas 10:15 ), siendo la raíz otra.

Sin embargo, al profeta le gusta usar el Niph. (Cf. Ezequiel 14:4 ; Ezequiel 14:7 ; Ezequiel 19:5 ; Ezequiel 33:30 ; Ezequiel 36:3 .) Las palabras difícilmente pueden significar: te creías un león joven. Cf. Ezequiel 38:13 .

y eres como un dragón (monstruo) en los ríos, lit. mares; cf. Isaías 19:5 ; Isaías 27:1 ; Job 41:23 . La construcción parece implicar una antítesis entre esta cláusula y la anterior.

saliste con rompiste en tus ríos. El término "romper" se usa para salir del útero ( Salmo 22:9 ; cf. Job 38:8 ), y también para aquellos en emboscada que salen de su escondite ( Jueces 20:33 ).

El término describe no el origen del monstruo sino su actividad; cf. "hizo falta". Ew. conjeturado por "en tus ríos", con tus fosas nasales arrojaste (causaste rocío) con tus fosas nasales; cf. Job 41:18-20 . El objeto del verbo falta aquí, sin embargo, y el verbo, aunque se usa para el Jordán ( Job 40:23 ), se emplea de manera intransitiva. Cf. sin embargo, Miqueas 4:10 .

sus ríos O, arroyos los de las aguas. La vitalidad del monstruo y su actividad violenta son sugeridas por el hecho de que perturba las aguas y ensucia los arroyos. Cf. la idea opuesta, Ezequiel 32:13 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad