Ruego que Él tome las palabras, Filipenses 1:4 , "en cada petición para todos ustedes".

que Lit., según las reglas clásicas, " a fin de que ". Pero en el griego posterior la frase ha perdido su referencia necesaria más precisa al propósito , y puede transmitir (como aquí) la idea de significado . Entonces decimos, "un mensaje en este sentido", es decir, "en estos términos". En Juan 17:3 (donde lit., " a fin de conocer, etc. "), la frase transmite la idea afín de equivalencia, descripción sinónima; "vida eterna" es, en efecto , "conocer a Dios".

tu amor quizás en su mayor referencia; El amor cristiano, cualquiera que sea su dirección, ya sea hacia Dios o hacia el hombre, hacia los hermanos o hacia los extranjeros. Pero el contexto anterior favorece seguramente una cierta especialidad de referencia a san Pablo; como si dijera: "tu amor cristiano, del que tengo tan cálidas pruebas". Aún así, esto deja una referencia más grande también bastante libre.

abundar Una palabra favorita de San Pablo. En este Ep. ocurre de nuevo, Filipenses 1:26 ; Filipenses 4:12 ; Filipenses 4:18 . Cp.

1 Tesalonicenses 4:1 para un paralelo cercano aquí. Nada menos que el crecimiento espiritual satisface a San Pablo. “El fuego en el Apóstol nunca dice basta ” (Bengel).

en Como un hombre "abunda en" por ejemplo, "esperanza" ( Romanos 15:13 ). Ora para que su amor pueda poseer ricamente el conocimiento y la percepción como asistentes y auxiliares.

conocimiento Griego, epignôsis , más que gnôsis . La estructura de la palabra sugiere un conocimiento pleno y desarrollado; el uso del NT limita el pensamiento al conocimiento espiritual . Es una palabra frecuente con san Pablo.

todo juicio "Todos": con referencia a las múltiples necesidades y ocasiones para su ejercicio; juicio desarrollado, amplificado al máximo para su pleno uso. "Juicio": lit. " sensación, percepción ". La palabra aparece aquí solo en el NT, y se relaciona con ella solo en Lucas 9:45 ; Hebreos 5:14 .

RV: " discernimiento ". Pero la palabra "juicio" (en el sentido, por ejemplo, de crítica de obras de arte o de penetración en el carácter) es un equivalente tan justo del griego que la AV bien puede mantenerse. En la aplicación, el "juicio" aparecería a menudo como una percepción delicada, un tacto fino ; un don cuyas formas más elevadas en ninguna parte se ven tan bien como en algunos cristianos, incluso cristianos pobres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad