Si ahora he encontrado , &c. Cf. Génesis 18:3 ; Génesis 33:10 (J). La oración de Labán está inconclusa. Las palabras "tarry: for" se insertan para completar la aposeiopesis. Labán desea retener a Jacob y propiciarlo con palabras lisonjeras. El trato hasta ahora ha sido todo a su favor.

he adivinado Lit. He observado signos. La palabra ocurre en Génesis 44:5 ; Génesis 44:15 , donde se usa de obtener una respuesta por medio de la magia. Aquí Labán quiere decir que ha "discernido" por indicaciones claras. Quizá pueda haber una referencia a la costumbre de consultar a los dioses domésticos o terafines .

Cf. Génesis 31:19 . LXX οἰωνισάμην, Lat. experimento didici . Ver también 1 Reyes 20:33 marg.

me ha bendecido Esta es una nueva característica en la historia, y prepara el camino para la siguiente sección.

por ti LXX τῇ σῇ εἰσόδῳ = "a tu llegada", leyendo l'ragl'ka por big'lal ka .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad