del monte llamado de los Olivos En otros lugares suele llamarse el monte de los Olivos, pero en Lucas 19:29 ; Lucas 21:37 , algunos textos dan, como aquí, Olivet

que es de Jerusalén , &c. Literalmente, que está cerca de Jerusalén , camino de un sábado . El monte de los Olivos está al oriente de Jerusalén, y deben pasar los que van de Jerusalén a Betania. Por lo tanto, la expresión de San Lucas en el Evangelio es ( Lucas 24:50 ) "Los llevó hasta (ἔως πρὸς) Betania".

El viaje del día sabático era de dos mil yardas o codos [ ammoth ] , y en el Talmud de Babilonia, Erubin 51 a, se da un relato elaborado de cómo se llegó a este límite preciso, que es una muestra tan interesante de razonamiento rabínico, que parece digno de citar con cierta extensión. "Tenemos un Boraitha [es decir, una Mishná no enseñada oficialmente en las conferencias de R. Jehudah ha-Nasi y, por lo tanto, no incorporada en la Mishná propiamente dicha, sino incorporada entre la Guemará o de otras maneras] en Éxodo 16:29 , -Permaneced todos los hombres en su lugar " ( takhtav ), que significa las cuatro yardas (que es el espacio permitido para sentarse y levantarse), y en el mismo verso dice -Que nadie salga desu lugar ( makom ), estas son las dos mil yardas.

" " El argumento que se pretende fundamentar en esta explicación es que, como la Sagrada Escritura, que no multiplica inútilmente las palabras, ha usado aquí dos palabras diferentes para lugar , esto se hace porque hay un significado diferente para cada una. "Pero (continúa el interrogador) ¿cómo aprendes esto?" (a saber, que makom implica dos mil yardas). Rab Chisda dice: "Hemos aprendido el significado de makom del uso de makom en otros lugares, y aprendemos lo que significa ese [segundo] makom de nisah (vuelo, con qué palabra, en un pasaje, está conectado), y lo que significa nisah hemos aprendido de otra nisá , y el significado de la [segunda] nisádeducimos de gebul (frontera, que se encuentra en conexión con él en cierto pasaje), y lo que significa gebul lo deducimos de otro gebul , y lo que significa ese gebul de khuts (extremo), y lo que significa khuts de otro khuts; porque escrito está ( Números 35:5 ) -Y mediréis desde el extremo ( mikhuts ) de la ciudad, al lado oriental, dos mil yardas."

Así que tomando khuts en este último pasaje como definido, ellos, por una ecuación khuts = gebul = nisah = makom , definieron la segunda palabra lugar mencionada en Éxodo 16:29 , como también igual a dos mil yardas.

Los pasajes de las Escrituras en los que se basa el razonamiento anterior son (1) Éxodo 21:13 , “Te señalaré un lugar ( makom ) adonde él huirá ” ( yanus ), y del verbo yanus se forma el sustantivo nisah ; (2) Números 35:26 , "Pero si el homicida en algún tiempo pasare fuera del límite ( gebul ) de la ciudad de su refugio adonde huyó ", cuyo pasaje conecta gebul y nisah ; y (3) Números 35:27 , "Si el vengador de la sangre lo hallare sin (mikhuts ) la frontera de la ciudad de su refugio", lo que pone a khuts en conexión con gebul .

Un desarrollo tradicional de una interpretación como esta debe haber sido recibido, por quien la anuncia, de su maestro y no debe ser de su propia invención, y de esta manera se asegura una antigüedad muy alta para todas tales interpretaciones.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad