La conexión de pensamiento en los siguientes versículos es muy difícil de captar y no se puede afirmar con certeza. Este es a menudo el caso en los escritos de S. Juan. Varias oraciones simples se suceden con un flujo parejo; pero no es nada fácil ver cómo cada uno conduce al siguiente. Aquí hay una transición del testimonio indirecto del Mesianismo de Jesús dado por las obras que Él es comisionado a hacer ( Juan 5:36 ), al testimonio directo del mismo dado por las palabras de la Escritura ( Juan 5:37-40 ). Los judíos estaban rechazando ambos.

que me ha enviado, ha dado testimonio Hay una diferencia de tiempo en el griego que debe conservarse: el Padre que me envió (una vez para siempre en la Encarnación) ha dado testimonio (desde hace mucho tiempo, y todavía está haciendo así) de Mí .

Vosotros no tenéis ni , &c. Estas palabras son un reproche ; por tanto, no puede haber alusión (como se sugiere al margen) al Bautismo oa la Transfiguración. La Transfiguración aún no había tenido lugar, y muy pocos o ninguno de los oyentes de Cristo podrían haber oído la voz del cielo en el Bautismo. Además, si se hubiera querido decir esa expresión en particular, -voz" en griego habría tenido el artículo.

Tampoco puede haber ninguna referencia a las teofanías, o visiones simbólicas de Dios, en el AT. No podría ser motivo de reproche para estos judíos que nunca habían presenciado una teofanía. Una paráfrasis mostrará el significado; -ni con el oído del corazón le habéis oído jamás, ni con el ojo del corazón le habéis visto jamás, en la revelación de sí mismo dada en las Escrituras; y entonces no tenéis el testimonio de Su palabra presente como un poder permanente dentro de vosotros.

" No debe haber un punto final en -shape", solo una coma o un punto y coma. Si hubieran estudiado las Escrituras correctamente, habrían tenido una visión menos estrecha del sábado ( Juan 5:16 ), y habrían reconocido al Mesías.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad