El texto de este versículo se ha conservado mal, y algunos detalles de la restauración deben permanecer dudosos.

los hijos de los ceneos, el cuñado de Moisés, Marg. suegro , como requiere el uso del AT. Un nombre propio y el artículo (insertado por RV.) han caído antes de los ceneos ; LXX. cod. B restaura a Jetro , cod. A Hobab Las tradiciones difieren en cuanto al nombre del suegro de Moisés; en J es Hobab, Números 10:29 , cf.

cap. Jueces 4:11 ; en E es Jetro, Éxodo 3:1 ; Éxodo 4:18 ; Éxodo 18:1 .

Como este capítulo está relacionado con J, es preferible el primero: los hijos de Hobab el quenita . Las tradiciones difieren nuevamente en cuanto a la tribu a la que pertenecía el suegro de Moisés; aquí y en Jueces 4:11 se le llama ceneo (ver nota abajo), pero en Éxodo 2:15 ss; Éxodo 3:1 ; Éxodo 18:1 ; Números 10:29 es madianita.

Común a ambas tradiciones es la conexión de Moisés por matrimonio con una tribu árabe. El verbo subido en la cláusula a es plural; en la cláusula b fue y habitó son sing., y puede corregirse al plural. (con RV., LXX .B habitaron ).Pero los verbos cantar en la cláusula b tal vez implican que el texto originalmente decía Y Hobab el quenita... subió (cantar.)... y fue y habitó , omitiendo a los hijos de .

la ciudad de las palmeras, es decir, Jericó, cf. Jueces 3:13 n. y Deu 34:3, 2 Crónicas 28:15 . El orden en que se mencionan las etapas de la invasión, Jerusalén, Hebrón, Debir, Arad, Zephath, parece indicar un movimiento a partir del E.

y avanzando hacia el S.; de ahí que Jericó, en la vecindad de Gilgal ( Jueces 2:1 ), bien pudo haber sido el punto de partida. Sobre la teoría de que Judá subió de Cades en el desierto del sur, se ha buscado una "ciudad de palmeras" en el S., y Tamar, es decir, "palmera" ( Ezequiel 47:19 ; Ezequiel 48:28 ), En s.

E. Palestina, se sugiere como el lugar (Steuernagel, lc 75 ff.). La posibilidad de que los calebitas y otros clanes que en el tiempo se unieron bajo el nombre de Judá, entraron a la tierra desde el sur se ha señalado anteriormente, en Jueces 1:10 .

el desierto de Judá, que está al sur de Arad en el Negueb de Arad . El desierto de Judá ( título de Salmo 63 , San Mateo 3:1 , cf. Josué 15:61 ) era el tramo árido y accidentado que desciende desde las Tierras Altas Centrales hacia el este hasta el Mar Muerto.

Es posible que el término haya incluido Arad = Tell -Arâd, 17 m. SE de Hebrón (cf. com. Jueces 1:9 ); sin embargo, la descripción del "desierto de Judá" (correctamente en el E.) como dentro del Négueb (en el S.) es sorprendente. El texto es ciertamente incorrecto. El LXX. cod. A dice -en el desierto de Judá, que está al sur, en la bajada de Arad"; bacalao.

B -al desierto que está al sur de Judá, que está a la bajada de Arad." Ambas recensiones de la LXX dan la bajada de Arad (cf. Josué 7:5 ; Josué 10:11 -la bajada") en lugar del Négueb de Arad ; en la vecindad de Tell -Arâd las colinas de Judaean descienden al Wadi Seyyal en el E.

y el Wadi el-Milḥ en el W., y de allí a las llanuras. Siguiendo la LXX. bacalao. B podríamos restaurar -en el desierto que está en el Négueb de Judá en la bajada de Arad", lo cual daría un excelente sentido; pero no podemos estar seguros de que la LXX represente el texto original. Otras enmiendas son: -el desierto de Judá que está en la bajada de Arad" (Budde); -al desierto de Arad" (Moore, omitiendo el resto como parte de la glosa y parte de la corrección del hebreo); -los ceneos subieron de la ciudad de las palmeras que está en el Negeb con los hijos de Judá al desierto de Arad" (Steuernagel). Ninguno de estos es bastante convincente.

con la gente no tiene sentido; leído con el amalecita , siguiendo un grupo de manuscritos en cursiva. de los LXX que tienen -con el pueblo Amalec"; esto concuerda con 1 Samuel 15:6 ; Números 24:20-22 . -Mientras la principal estirpe de Judá se asentaba en las tierras de labranza y en las ciudades, y se casaba con las cananeas, la Los ceneos, fieles a su origen nómada, se dirigieron al desierto de Judá y habitaron con los amalecitas" (G.

A. Smith, Hist. Geogr. , pags. 277 s.). Los ceneos, que estaban emparentados con los cenezeos ( Génesis 15:19 ; Génesis 36:11 ; Génesis 36:15 ), parecen haber sido una rama de los amalecitas (Núm.

lc); continuaron viviendo cerca de Judá en el Negeb 1 Samuel 27:10 , en términos amistosos ib. 1 Samuel 30:29 . En Jueces 4:11 encontramos una familia de ellos establecida en el N., en el territorio de Neftalí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad