( a) Toro (3 9)

3 . un macho sin defecto En el sistema de sacrificios de los hebreos, el animal macho se considera de más valor que la hembra. Se prescribe para el holocausto, y para las fiestas principales ( Éxodo 12:5 ; Números 28:29 ), pero para la ofrenda de paz y algunas otras ( Levítico 3:1 ; Levítico 4:28-32 ) una hembra se puede traer.

En algunos países, las hembras se reservaban con fines reproductivos y por el valor de su leche, y cuando se ofrecían se consideraban una oblación más costosa; en general, sin embargo, se prefería a los hombres. Para más detalles, cp. dillm en loc. y Daremberg et Saglio, Dict. des Antiq. Gramo. et Rom. Arte. Sacrificio . Casi todas las naciones que traían sacrificios de animales reconocían la necesidad de que la víctima no tuviera tacha.

Cp. Levítico 22:20 y Deuteronomio 15:21 ; Deuteronomio 17:1 .

para que sea aceptado Aquí y en Levítico 19:5 ; Levítico 22:19 ; Levítico 22:29 AV ha traducido de [ a su [ voluntaria ] voluntad , pero Levítico 22:20-21 ; Levítico 23:11 ; Éxodo 28:38 se traduce como en R.

V. La traducción de RV es la correcta en todos estos pasajes, el Heb. ( râẓôn ) siendo el mismo en todos. La palabra se usa en relación con el holocausto y la ofrenda de paz, pero no en referencia a la ofrenda por el pecado. En Levítico 1:4 y será aceptado por él , el verbo del mismo Heb.

se utiliza la raíz. Cp. Isaías 56:7 ; Isaías 60:7 ; Jeremias 6:20 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad