heb. 4:2. Porque a nosotros se nos ha anunciado el evangelio lo mismo que a ellos; pero la palabra predicada no les aprovechó, por no ir acompañada de fe en los que la oyeron.

La Biblia en blanco de Edwards contiene esta entrada:

El Dr. Watts en su ortodoxia y caridad dice que las palabras deberían traducirse "a ellos se les predicó el evangelio así como a nosotros"? Aquí véase la clave de Taylor, p. 118. Margen. [Véase más adelante este Libro, p. 863-4].

En P. 863 de la Biblia en Blanco leemos:

Hebreos 4:2 Porque a nosotros se nos predicó el evangelio así como a ellos ] El Dr. Doddridge lo traduce, 'Porque somos hechos partícipes de las buenas nuevas como también ellos lo fueron', es decir, del descanso prometido y en su nota sobre el En el verso anterior, observa que el ejemplo es el más adecuado, tomado de sus propios antepasados, siendo el mal el mismo, a saber, la incredulidad, el tiempo que se asemeja a él, justo después del establecimiento de una nueva constitución, y la consecuencia es la misma, la exclusión del resto. . La dignidad superior de Cristo por encima de Moisés y la excelencia superior del cielo por encima de Canaán confirman grandemente la fuerza del argumento.

heb. 4:3

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad