Porque para nosotros fue. - Más bien, porque se nos han predicado buenas nuevas, así como a ellos. El objeto de estas palabras es apoyar Hebreos 4:1 , "quedando una promesa". Cuán adecuadamente las buenas nuevas de la promesa podrían, tanto en su caso como en el nuestro, ser designadas con la misma palabra que el “evangelio”, aparecerá después.

La palabra predicada. - Literalmente, la palabra de oír, es decir, la palabra que se oyó ( 1 Tesalonicenses 2:13 ). Pero esto no significa la palabra escuchada por ellos. Como en Isaías 53:1 (donde se encuentra la misma palabra en la versión griega) el significado es “nuestro mensaje”, “lo que hemos oído de Dios”, así aquí las palabras significan lo que escucharon aquellos que declararon la promesa. al pueblo, especialmente el mensaje que Moisés recibió de Dios.

No estar mezclado con la fe. - Un cambio de lectura en griego, que descansa en la autoridad más fuerte, nos obliga a conectar estas palabras, no con el mensaje, sino con el pueblo: “ya que no se habían unido (literalmente, mezclado ) por la fe con los que Escuchó." Para que la palabra de Moisés y aquellos asociados con él al declarar la promesa de Dios (tal vez Aarón, Josué, Caleb) pueda beneficiar al pueblo, los oradores y los oyentes deben estar unidos por el vínculo de la fe. Aquí el margen de la versión autorizada conserva el texto verdadero, siguiendo la Vulgata y el más antiguo de los Testamentos griegos impresos (el Complutense).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad