cierra la discusión bruscamente, con su apelación a la regla cristiana establecida. Si, después de todo eso, el Ap. ha avanzado en el mantenimiento de la modesta distinción entre los sexos, cualquiera que todavía esté dispuesto a debatir, debe ser derribado por la autoridad del propio P. y sus colegas (ἡμεῖς), apoyado por la cristiandad universal; cf. 1 Corintios 14:33 ; 1 Corintios 14:37 ss.

δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, no “parece”, sino “ piensa ( presume ; ver parls.) ser polémico”; εἴ τις toma ind [1660] del caso supuesto (como en 1 Corintios 10:27 ), y muy probablemente en el pendenciero Cor [1661] φιλόνεικος, no amans victoriœ (Est.

) como si fuera de νική, pero avidus litium (de νεῖκος), un disputador por el bien de la disputa. ἡμεῖς, en contraste con αἱ ἐκκλησίαι, no significa “yo y los de ideas afines” (Mr [1662]), sino “yo y mis compañeros de ministerio” o “yo y los apóstoles en general” ( cf. 1 Corintios 4:6-13 ; 1 Corintios 15:11 2 Corintios 1:19 ; 2 Corintios 4:13 , etc.

). τοιαύτην συνήθειαν, la costumbre descrita en 1 Corintios 11:4 f. anterior, que dio lugar a toda la discusión; no, como muchos lo entienden, la costumbre de ser contencioso (un temperamento , seguramente, más que una costumbre): nadie podía pensar en la App. (ἡμεῖς) ¡perder ese hábito! Los defensores de la emancipación femenina pueden haber supuesto que P.

, el campeón de la libertad, estaba él mismo de su lado, y que el rechazo del velo estaba de moda en otros lugares; él niega ambos. Para συνήθεια, Lat. con-suetudo , véase 1 Corintios 8:7 ; para αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Θεοῦ, 1Co 1:2, 1 Corintios 4:17 , el pl [1663] transmite la idea de unanimidad entre muchos.

Quienes explican “tal costumbre” como la de “ser contencioso”, suelen vincular este ver. con 1 Corintios 11:17 ss. Es cierto que la σχίσματα de la secuela, como la ἔριδες de 1 Corintios 1:11 , tendía a φιλονεικία; en verdad, la disputabilidad del Cor [1664] se encontró con todo lo que es un chal de mujer, o los méritos de los Archiapóstoles.

[1660] modo indicativo.

[1661] Corinto, corintio o corintios.

[1662] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[1663] plural.

[1664] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento