“En debilidad”: cf. 1 Corintios 1:25 ; 1 Corintios 1:27 ; también 2 Corintios 10:10 ; 2 Corintios 13:3 ss.

Esta condición era corporal. El Cor [304] había recibido una impresión de la debilidad física de Pablo; pero la frase expresa, más ampliamente, su consciente falta de recursos para la tarea que tenía por delante ( cf. 2 Corintios 2:16 ; 2 Corintios 3:5 ).

Por lo tanto, continúa, “y con temor y mucho temblor” la emoción interna y su expresión visible (ver parls.). P. se presentó ante el Cor [305] al principio como un hombre tímido y conmocionado: sobre las causas véase Introd. , cap. 1

[304] Corinto, corintio o corintios.

[305] Corinto, corintio o corintios.

Para γίνομαι ἐν ( versari in ), estar en un estado de, cf. parlantes πρὸς ὑμᾶς califica toda la oración anterior: “Fui débil, tímido, temblando ante ti (cuando me dirigí a ti)”: ἐγενόμην … πρὸς ὑμᾶς podrían interpretarse juntos, ἐγενόμην convirtiéndose en un vb [306 a] de movimiento estaba entre) vosotros en debilidad”, etc. (Ed [307], como en 1 Corintios 16:10 ); esto, sin embargo, repetiría innecesariamente 1 Corintios 2:1 .

[306] verbo

[307] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento