οὐ καθὼς, κ. τ. λ., una expresión vaga, casi agramatical, análoga a Juan 6:58 . Si no hubiera οὐ, 1 Juan 3:11 podría considerarse como un paréntesis: “el que no ama a su hermano, como lo amaba Caín, etc.”. La frase es elíptica: “No debemos odiar a nuestros hermanos, como lo hizo Caín, etc.

”. τοῦ πον., ver nota en 1 Juan 2:18 . ἔσφαξεν, una palabra fuerte, "sacrificado", "degollado", propiamente cortando la garganta ( yugulare ), como un buey en el matadero.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento