12 _ El amor de un hermano sugiere su opuesto, el odio de un hermano, y eso en el ejemplo típico de esto, el fratricida Caín.

οὐ καθὼς Κάϊν. Como RV, No como Caín fue del maligno . En AV, el artículo definido se ha exagerado en un pronombre demostrativo, ' ese malvado'. La misma falta ocurre Juan 1:21 ; Juan 1:25 ; Juan 6:14 ; Juan 6:48 ; Juan 6:69 ; Juan 7:40 .

Para ὁ πονηρός ver com. 1 Juan 2:13 . En ἀπʼ ἀρχῆς ἁμαρτάνει ( 1 Juan 3:8 ) S. Juan nos retrotrae al punto más antiguo de la historia del pecado. El ejemplo de Caín mostró cuán pronto el pecado tomó la forma de odio y odio fratricida.

Es mejor no suplir ningún verbo con 'no'; aunque la oración es gramaticalmente incompleta, es bastante inteligible. 'No somos, ni debemos ser, del maligno, como lo fue Caín.' Los comentaristas citan la "extraña opinión rabínica" de que mientras Abel era el hijo de Adán, Caín era el hijo del tentador. Por supuesto que S. Juan no está pensando en imaginaciones tan descabelladas: Caín es sólo moralmente 'del maligno'.

Aquí, como en otras partes de la Epístola ( 1 Juan 2:13-14 ; 1 Juan 5:18-19 ), S. Juan usa 'el maligno' como un término con el que sus lectores están bastante familiarizados. No da ninguna explicación. Traducir τοῦ πονηροῦ ' ese malvado ' mientras πονηρὰ se traduce 'malvado', estropea el punto del Apóstol. Los πονηρὰ ἔργα de Caín prueban que él es ἐκ τοῦ πονηροῦ.

καὶ ἔσφαξεν τ. ἀδελφόν. Esta es una prueba especial de su naturaleza diabólica. El diablo ἀνθρωποκτόνος ἦν�ʼ ἀρχῆς ( Juan 8:44 ). Σφάζειν es un vínculo entre esta Epístola y el Apocalipsis: no aparece en ningún otro lugar del NT Su significado original era 'cortar la garganta' (σφαγή), especialmente de una víctima para el sacrificio.

En griego posterior significa simplemente matar, especialmente con violencia. Pero quizás algo de la noción de matar a una víctima se aferra aquí, como en la mayoría de los pasajes de Apocalipsis ( 1 Juan 5:6 ; 1 Juan 5:9 ; 1 Juan 5:12 ; Juan 6:9 ; Juan 13:3 ; Juan 13:8 ; Juan 18:24 ).

καὶ χάριν τίνος. San Juan plantea esta pregunta para resaltar aún con más fuerza la naturaleza diabólica del acto y del agente. ¿Era Abel en absoluto el culpable? Por el contrario, fue su justicia lo que excitó el odio asesino de Caín. Caín estaba celoso de la aceptación que encontró la ofrenda justa de Abel, y que no encontró su propia ofrenda malvada: y '¿quién podrá resistir ante la envidia?' ( Proverbios 27:4 ).

La ofrenda de Caín fue mala, (1) porque 'no le costó nada' ( 2 Samuel 24:24 ); (2) por el espíritu en que fue ofrecido. El καί enfatiza la pregunta. compensación καὶ τίς ἐστιν, κύριε; ( Juan 9:36 ): καί τίς ἐστί μου πλησίον; ( Lucas 10:29 ): καὶ τίς δύναται σωθῆναι; ( Lucas 18:26 ). Winer, 545. En otra parte del NT χάριν sigue su caso, como comúnmente en el griego clásico. El arreglo excepcional parece enfatizar el χάριν: '¿Y por qué?'

δίκαια. Esta es la última mención del tema de δικαιοσύνη, con el que se abrió la sección en 1 Juan 2:29 : comp. 1 Juan 3:7 ; 1 Juan 3:10 .

Ni δικαιοσύνη ni δίκαιος vuelven a aparecer en la Epístola, estando la justicia fundida en su aspecto más cálido y definido, el amor. Esta es una razón para incluir desde 1 Juan 2:29 hasta 1 Juan 3:12 en una sección, tratando de la justicia de los hijos de Dios.

compensación 'Por la fe Abel ofreció a Dios más excelente sacrificio que Caín, por lo cual se le dio testimonio de que era justo ' ( Hebreos 11:4 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento