τοῦτο κ. τ. λ. La referencia principal es a εὐχαριστεῖτε, pero los imperativos anteriores están tan íntimamente ligados a esto, que es innecesario excluirlos del alcance de la θέλημα. ἐν Χ. Ἰ. Jesús no sólo ejemplificó esta alegre aceptación de la lluvia y el sol de la vida como de la mano de Dios ( cf. contexto de μιμηταὶ... τοῦ Κυρίου, 1 Tesalonicenses 1:6 ), sino que también permitió que todos los que se mantienen en contacto con él se dieran cuenta.

Su base es la revelación y experiencia cristianas; aparte del Señor viviente, no es ni concebible ni practicable ( cf. Modern Guides of English Thought de RH Hutton , págs. 122 y sigs.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento