εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος κ. τ. λ .: porque si el que viene (ὁ ἐρχόμενος puede señalar a algún oponente conspicuo, pero no sería seguro presionar esto, o enfatizar el verbo que indica que viene sin una misión autorizada , como en Juan 10:8 ; es probablemente una frase bastante indefinida, "si alguno viene y predica", etc.

) predica a otro Jesús que nosotros no predicamos ( no “otro Cristo”, “un nuevo Mesías”, porque de esto no eran culpables los falsos maestros en Corinto; sino “otro Jesús”, es decir , una representación diferente de la Persona histórica, Jesús de Nazaret, de lo que San Pablo planteó cuando estaba en Corinto; ver ref.), o si recibís un Espíritu diferente al que no recibisteis, sc.

, un Espíritu diferente del que recibisteis en vuestro bautismo (λαμβάνειν es el verbo regular con πνεῦμα; cf. Juan 20:22 ; Hechos 8:15 ; Hechos 10:47 ; Hechos 19:2 , Romanos 8:15 , 1 Corintios 2:12 ; Gálatas 3:2 ; expresa la cooperación de la voluntad en un grado que δέχεσθαι, el verbo usado en la siguiente cláusula de “aceptar” el Evangelio, no lo hace; ver Hechos 7:38 ; Hechos 17:11 ; 1 Tesalonicenses 1:6 , etc.

), o un evangelio diferente que no aceptasteis, sc. , cuando yo os traje el Evangelio por primera vez, ¡lo soportáis muy bien! καλῶς es irónico, como en Marco 7:9 = praeclare. Esta fácil aceptación de la novedad es la causa de su ansiedad; cf. 1 Corintios 3:11 ; Gálatas 1:6-8 . Tal inestabilidad es siempre un peligro en el caso de las Iglesias recién fundadas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento