ἐσίγησε: puede significar “se quedó en silencio”, “itaque antea non tacuerant” (Blass), cf. Burton, NT Moods and Tenses , 21, A. y RV, “guardaron silencio”. πᾶν τὸ πλῆθος: implicando una asamblea general de la Iglesia; sobre la palabra ver Hechos 2:6 ; Hechos 4:32 , etc.

ἤκουον: imperfecto, marcando una audición continua; el silencio y la audiencia atestiguan el efecto producido por las palabras de San Pedro. Βαρ. καὶ Π., sobre el orden aquí y en Hechos 15:25 cf. Ramsay, San Pablo , pág. 84. ἐξηγουμένων: exponer en detalle; ver arriba en Hechos 15:3 , y Hechos 10:8 .

ὅσα ἐποί., cf. Hechos 14:27 y Hechos 15:4 . En cada caso, la apelación se hace a lo que Dios había hecho, ya la respuesta adicional a la oración de Hechos 4:30 por los milagros obrados entre los gentiles: era una respuesta que entendería una audiencia judía, Juan 3:2 .

La veracidad histórica de Pablo y Bernabé relatando así los hechos, y dejando la prueba real de la legitimidad de su método de trabajo a Pedro y Santiago, es para Zeller una objeción inconcebible suficientemente respondida por la consideración de que Lucas deseaba representar no tanto el actitud de Pablo y Bernabé, sino la de los Apóstoles originales a la cuestión de los gentiles; y en Jerusalén era natural que Pedro y Santiago fueran los portavoces.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento