Para que no perdáis lo que habéis hecho : el griego dice en primera persona, para que no perdamos , etc. No sea que les haya predicado en vano, y que tanto yo como ustedes perdamos todo nuestro trabajo anterior. Como dice el viejo refrán, "No hay mayor infelicidad que recordar que una vez fuimos felices".

sino para que podáis recibir una recompensa completa. Es decir, si os cuidáis y perseveráis, vuestra perseverancia os traerá una recompensa completa. Completo , es decir copioso y abundante. Porque el que retrocede, aunque luego se arrepienta, recibe sólo la mitad de la recompensa, porque pierde todo el tiempo y las obras del tiempo de su apostasía. El griego tiene α̉πολάβωμεν , que podamos recibir , porque la recompensa de un Apóstol y maestro es completa cuando ve el fruto de sus obras en sus discípulos, y cuando es honrado y coronado, no solo en sí mismo, sino en ellos. Como dice S. Pablo: "¿Cuál es nuestra esperanza, o gozo, o corona de gloria? Vosotros sois nuestra gloria y gozo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento