Y todos fueron bautizados - Con respecto al significado de la palabra "bautizado", vea la nota en Mateo 3:6. No debemos suponer que el rito del bautismo, tal como lo entendemos, fue administrado formalmente por Moisés, o por cualquier otra persona, a los judíos, ya que no hay la menor evidencia de que tal rito fuera conocido, y el mismo Las circunstancias aquí referidas prohíben tal interpretación. Fueron bautizados "en la nube" y "en el mar", y esto no puede entenderse como un rito religioso administrado por la mano del hombre. Debe recordarse que la palabra "bautismo" tiene dos sentidos: el que se refiere a la aplicación del agua como un rito religioso, en cualquier modo que se haga; y el otro el sentido de "dedicar, consagrar, iniciar en", o obligar a. Y es evidentemente en este último sentido que la palabra se usa aquí, ya que denota que estaban dedicados a Moisés como líder, fueron sometidos a sus leyes, se vieron obligados a obedecerlo, fueron puestos bajo su protección y guía por La interposición milagrosa de Dios. Esto se hizo por el hecho de que su paso por el mar, y bajo la nube, de esta manera, los trajo bajo la autoridad y dirección de Moisés como líder, y fue un reconocimiento público de que eran sus seguidores y estaban obligados a obedecer sus leyes.

A Moisés - (εἰς eis). Esta es la misma preposición que se usa en la forma de bautismo prescrita en Mateo 28:19. Ver la nota en ese lugar. Significa que estaban así dedicados o dedicados a Moisés; lo recibieron y lo reconocieron como su gobernante y guía; profesaron sometimiento a sus leyes y fueron sometidos a su autoridad. Fueron así "iniciados" en su religión, y así reconocieron su misión divina, y se obligaron a obedecer sus mandatos: Bloomfield.

En la nube - Esto no puede probarse que significa que estaban envueltos y, por así decirlo, "inmersos" en la nube, ya que no hay evidencia de que el así la nube los envolvió, o que se sumergieron en ella como si una persona estuviera en el agua. Todo el relato en el Antiguo Testamento nos lleva a suponer que la nube pasó ante ellos como un pilar, o que tenía la misma forma en la parte trasera de su campamento, o que estaba suspendida sobre ellos, y por lo tanto era el símbolo de La protección divina. Sería totalmente improbable que la nube oscura impregnara el campamento. De este modo, avergonzaría sus movimientos, y no existe la menor tentación en el Antiguo Testamento que lo haya hecho. Tampoco hay ninguna probabilidad en la suposición del Dr. Gill y otros, de que la nube. Al pasar de la parte trasera al frente del campamento, "dejó caer una lluvia abundante sobre ellos, por lo que estaban en una condición tal como si hubieran estado completamente sumergidos en agua". Porque:

(1) No hay la menor idea de esto en el Antiguo Testamento.

(2) La suposición es contraria al diseño mismo de la nube. No era una nube natural, sino un símbolo de la presencia y protección divinas. No era para dar lluvia sobre los israelitas, o sobre la tierra, sino para guiar y ser un emblema del cuidado de Dios.

(3) Es violento que las Escrituras introduzcan suposiciones de esta manera sin la más mínima autoridad. Además, debe observarse que esta suposición de ninguna manera ayuda a la causa del Bautista después de todo. ¿En qué sentido concebible estaban ellos, incluso bajo esta suposición, "inmersos"? ¿Es “inmersión en agua” cuando uno está expuesto a una lluvia? Hablamos de ser "rociado o empapado" por la lluvia, pero ¿no es una violación de toda la propiedad del lenguaje decir que un hombre está "sumergido" en una ducha? Por lo tanto, si se debe admitir la suposición, que la lluvia cayó de la nube al pasar sobre los judíos, y que esto se entiende aquí por "bautismo a Moisés", entonces se seguiría que "rociar" sería el modo referido a, ya que esta es la única forma que se parece a una lluvia que cae. Pero la suposición no es necesaria. Tampoco es necesario suponer que se les aplicó agua. La cosa misma es improbable; y todo el caso se encuentra con la simple suposición de que el apóstol quiere decir que fueron iniciados de esta manera en la religión de Moisés, reconocieron su misión divina, y bajo la nube se convirtieron en sus seguidores y sujetos a sus leyes. Y si esta interpretación es correcta, entonces se deduce que la palabra "bautizar" no necesariamente significa "sumergir". (Consulte las Notas del editor en Mateo 3:6 y Mateo 3:16).

Y en el mar - Esta es otra expresión que determina el sentido de la palabra "bautizar". El mar al que se hace referencia aquí es el Mar Rojo, y el evento fue el paso por ese mar. El hecho en el caso fue que el Señor hizo que soplara un fuerte viento del este toda la noche, e hizo que el mar se secara, y las aguas se dividieron Éxodo 14:21, y las aguas fueron un muro para ellos. la mano derecha y la izquierda, Éxodo 14:22. De toda esta narración es evidente que pasaron por el mar sin estar "inmersos" en él. Las aguas fueron conducidas a altos muros adyacentes con el único propósito de que pudieran pasar entre ellos secos y seguros. Existe la prueba más completa de que no fueron sumergidos en el agua. El Dr. Gill supone que el agua se alzaba sobre sus cabezas y que "parecían estar inmersos en ella". Esto puede ser cierto; pero esto es renunciar a la idea de que la palabra bautizar significa siempre sumergirse en agua, ya que es un hecho, según esta suposición, que no estaban inmersos, sino que parecían estarlo. Y todo lo que puede significar, por lo tanto, es que fueron iniciados de esta manera en la religión de Moisés, convencidos de su misión divina y sometidos a él como su líder, legislador y guía. Este pasaje es muy importante para demostrar que la palabra bautismo no necesariamente significa inmersión completa en agua. Está perfectamente claro que ni la nube ni las aguas los tocaron. "Atravesaron el medio del mar en tierra seca". Solo queda preguntarse si, si la inmersión fuera el único modo de bautismo conocido en el Nuevo Testamento, el apóstol Pablo habría usado la palabra no solo para no necesariamente implicar eso, sino como necesariamente para significar algo más. (Consulte las Notas del editor en Mateo 3:6 y Mateo 3:16).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad