συνετάφημεν aor. Indiana. pasar. de συνθάπτω ( G4916 ) para ser enterrados juntos. Las palabras con σύν indican la comunidad de creyentes, que se basa en la comunidad de cada uno de ellos con Cristo (Dunn),
διά το βαπτίσματος ( G908 ) a través del bautismo,
εις τον θάνατον ( G2288 ) hasta la muerte.

La preposición transmite la idea de encarnación en (Lightfoot, Notes),
ώσπερ ( G5618 ) exactamente cómo, aun así. ήγέρθη aor. conj. pasar. de έγείρω ( G1453 ) pasar. ser levantado, levantarse. Conj. con ίν ( G2443 ) expresa el objetivo o resultado,
καινότητι dat.

cantar. de καινότης ( G2538 ) frescura, novedad. La palabra tiene una connotación de "extranjería", por lo tanto, cambio (Lightfoot, Notes),
ζωής ( G2222 ) vida. general aposiciones, "renovación, es decir, vida" (DPL, 553-55).


περιπατήσωμεν aor. conj. Actuar. de περιπατέω ( G4043 ) caminar, andar, vivir (TDNT). Conj. con ϊν ( G2443 ) expresa propósito.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento