Por lo tanto, estamos enterrados ... - Es muy probable que el apóstol en este lugar hiciera alusión a la costumbre de bautizar por inmersión. Esto no puede, de hecho, probarse, para no ser objeto de ninguna objeción; pero supongo que esta es la idea que golpearía a la gran masa de lectores sin prejuicios. Pero aunque esto es admitido, también es cierto que su alcance e intención principales no fue describir el modo del bautismo; ni afirmar que ese modo debía ser universal. El diseño fue muy diferente. Fue para demostrar que por la profesión solemne que se hizo en nuestro bautismo, nos habíamos convertido en muertos al pecado, como Cristo estaba muerto para el mundo viviente que lo rodeaba cuando fue enterrado; y que como él fue criado a la vida, también deberíamos elevarnos a una nueva vida. Una expresión similar ocurre en Colosenses 2:12, "Enterrado con él en el bautismo", etc. Ver las Notas del editor en Mateo 3:6, Mateo 3:16.

En la muerte - εἰς eis. Hasta la muerte; es decir, con el solemne propósito de estar muertos al pecado y al mundo. Grocio y Doddridge, sin embargo, entienden que esto se refiere a la muerte de Cristo, para representar la muerte de Cristo, o para llevarnos a una especie de comunión con su muerte.

Que gusta como - De manera similar. Cristo resucitó de la muerte en el sepulcro; y por eso estamos obligados por nuestros votos en el bautismo a elevarnos a una vida santa.

Por la gloria del Padre - Quizás esto significa, en medio de la gloria, la majestad y las maravillas manifestadas por el Padre cuando lo levantó; Mateo 28:2. O posiblemente la palabra "gloria" se usa aquí para denotar simplemente su poder, ya que la resurrección fue una señal y una gloriosa muestra de su omnipotencia.

Aun así - A medida que se eleva a una nueva vida, nosotros también deberíamos. Al resucitar de la muerte, nosotros, al ser hechos muertos al pecado y al mundo por esa religión cuya profesión se expresa mediante el bautismo, debemos elevarnos a una nueva vida, una vida de santidad.

Debe caminar - Debe vivir o conducir. La palabra "caminar" se usa a menudo para expresar el curso de la vida de un hombre, o el tenor de su conducta; Romanos 4:12; Romanos 8:1 notas; 1 Corintios 5:7; 1 Corintios 10:3 notas; Efesios 2:1; Efesios 4:1 notas, etc.

En novedad de vida - Este es un hebraísmo para denotar nueva vida. Deberíamos levantarnos con Cristo a una nueva vida; y habiendo sido hecho muerto al pecado, como él estaba muerto en la tumba, así deberíamos resucitar a una vida santa, cuando resucitó de la tumba. El argumento en este versículo se deriva, por lo tanto, de la naturaleza de la profesión cristiana. Por nuestro mismo bautismo, por nuestra misma profesión, nos hemos vuelto muertos al pecado, como Cristo se hizo muerto; y al estar dedicado a él por ese bautismo, estamos obligados a elevarnos, como él lo hizo, a una nueva vida.

Si bien se admite que la alusión aquí probablemente fue la costumbre de la inmersión en el bautismo, sin embargo, el pasaje no puede aducirse como un argumento de que ese es el único modo, o que es vinculante para todos los cristianos en todos los lugares y edades, para el siguientes razones:

(1) El alcance o el diseño del apóstol no es discutir el modo del bautismo, ni declarar ninguna doctrina sobre el tema. Es una alusión incidental en el curso de una discusión, sin afirmar o implicar que este era el modo universal incluso entonces, y menos aún que era el único modo posible. Su diseño principal era declarar la obligación de los cristianos de ser santos, por la naturaleza de su profesión en el bautismo, una obligación tan impresionante y tan forzada por la aplicación de agua en cualquier otro modo como por inmersión. Surge del hecho del bautismo, no del modo. Es igualmente cierto que los que son bautizados por afusión o por aspersión, son bautizados en su muerte; convertirse en profesos muertos al pecado y al mundo, y bajo la obligación de vivir para Dios, como aquellos que están inmersos. Resulta de la naturaleza de la ordenanza, no del modo.

(2) Si este era el modo comúnmente, no se sigue que fuera el único modo, ni que fuera a ser observado universalmente; No hay comando de que este sea el único modo. Y el simple hecho de que generalmente se practicaba en un clima cálido, donde las abluciones eran comunes, no prueba que deba observarse en medio de nieves y hielo polares, y en la infancia, la edad, la debilidad y la enfermedad; vea la nota en Hechos 8:38.

(3) Si esto debe ser presionado literalmente como una cuestión de obligación, ¿por qué no debería también presionarse literalmente la siguiente expresión, "Si hemos sido plantados juntos", etc., y exigir que los cristianos de alguna manera sean " plantado "y" enterrado "? Tal interpretación solo muestra lo absurdo de insistir en una interpretación literal de las Escrituras en casos de alusión simple, o donde el alcance principal es la ilustración por lenguaje figurado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad