Que

(ou). Especificación explícita de esta gracia de Dios dada a los corintios. Pablo señala en detalle los dones espirituales inusuales que fueron su gloria y se convirtieron en su peligro (Capítulo 1 Corintios 1:1 ). fuisteis enriquecidos en él

(επλουτισθητε εν αυτω). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de πλουτιζω, antiguo verbo causativo de πλουτος, riqueza, común en los escritores áticos, abandonado durante siglos, reaparecido en la LXX. En el NT solo tres veces y solo en Pablo ( 1 Corintios 1:5 ; 2 Corintios 6:10 ; 2 Corintios 6:11 ). El cristiano encuentra en Cristo sus verdaderas riquezas, una de las frases fecundas de Pablo llenas de la más auténtica mística. En toda expresión y en todo conocimiento

(εν παντ λογω κα παση γνωσε). Un detalle en la explicación de las riquezas en Cristo. La expresión externa (λογω) aquí se antepone al conocimiento interno (γνωσε) que debe preceder a todo discurso. Pero llegamos al conocimiento de uno por medio de su discurso. Los capítulos 1 Corintios 1:1 arrojan mucha luz sobre este elemento de los dones espirituales de los corintios (el don de lenguas, la interpretación de lenguas, el discernimiento) como se resume en 1 Corintios 13:1 ; 1 Corintios 13:2 , los mayores dones de 1 Corintios 12:31 . Era una iglesia maravillosamente dotada a pesar de sus perversiones.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento