con las lenguas

(ταις γλωσσαις). Caso instrumental. Mencionado primero porque realmente es el menos importante y porque los corintios pusieron un énfasis indebido en este don. Platón ( Symposium , 197) y muchos otros han escrito sobre el amor, pero aquí Pablo los ha superado a todos en este maravilloso poema en prosa. Viene como una dulce campana justo entre el tintineo de los regalos de los capítulos 12 y 14. Es una lástima diseccionar esta joya o hacer pedazos esta fragante rosa, pétalo a pétalo.

Afortunadamente, el lenguaje de Pablo aquí requiere poco comentario, porque es el lenguaje del corazón. "Lo más grande, fuerte y profundo que Paul haya escrito jamás" (Harnack). La condición (εαν y presente de subjuntivo, λαλω κα μη εχω, aunque la forma es idéntica al presente de indicativo) es de la tercera clase, un caso suponible. pero no tengo amor

(αγαπην δε μη εχω). Este es el quid del capítulo. El amor es el camino por excelencia de 1 Corintios 12:31 . Todavía no está claro que αγαπη (una formación posterior de αγαπαω) ocurra antes de que la LXX y el NT Plutarco usaran αγαπησις. Deissmann ( Estudios Bíblicos , p.

198) una vez lo sospechó en una inscripción en Pisidia. Todavía es posible que ocurra en los papiros (Oración a Isis). Ver Luz del Antiguo Oriente , p. 75 para más detalles. La rareza de αγαπη facilitó que los cristianos usaran esta palabra para el amor cristiano en oposición a ερως (amor sexual). Véase también Love in the NT de Moffatt (1930) para obtener más información. La palabra es rara en los Evangelios, pero común en Pablo, Juan, Pedro, Judas.

Pablo no limita αγαπη en absoluto (tanto hacia Dios como hacia el hombre). La caridad (del latín caritas ) es totalmente inadecuada. "El intelecto fue adorado en Grecia, y el poder en Roma; pero ¿dónde aprendió San Pablo la incomparable belleza del amor?" (Robertson y Plummer). Si Pablo alguna vez había visto a Jesús en la carne, lo conoce en el espíritu. Se puede sustituir a Jesús por amor en todo este panegírico. me he convertido

(γεγονα). Segundo perfecto de indicativo en la conclusión en lugar del futuro de indicativo habitual. Se expresa vívidamente: "Ya me he convertido". Latón que suena (χαλχος ηχων). Viejas palabras. El latón fue el primer metal que los hombres aprendieron a usar. Nuestra palabra haciendo eco es ηχων, participio presente activo. Usado en Lucas 21:25 del bramido del mar. Solo dos ejemplos en NT Clanging cymbal

(κυμβαλον αλαλαζον). Platillo palabra antigua, una palangana hueca de latón. Αλαλαζω, antigua palabra onomatopéyica para sonar fuerte, en lamento ( Marco 5:38 ), por cualquier causa como aquí. Sólo dos ejemplos del NT.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento