Y estás hinchado

(κα υμεις πεφυσιωμενο εστε). Posición enfática de υμεις (tú). Puede entenderse como una pregunta. Perfecto pasivo perifrástico de indicativo del mismo verbo φυσιοω usado ya de los partisanos en Corinto ( 1 Corintios 4:6 ; 1 Corintios 4:19 ; 1 Corintios 4:20 ). Los de la misma facción con este sinvergüenza justificaron su picardía. no prefiero llorar

(κα ουχ μαλλον επενθησατε). Posiblemente cuestione también y observe la forma negativa fuerte ουχ, que la favorece. Lo mínimo que podían haber hecho (μαλλον en lugar de envanecerse) era llorar de vergüenza (πενθεω, antiguo verbo para lamentarse) como por un muerto. Que se lo lleven

(ινα αρθη). El uso sub-final de ινα de resultado deseado ( 1 Corintios 1:15 ) tan común en el koiné . Primer aoristo de subjuntivo pasivo de αιρω, levantar, llevarse. El respeto propio decente debería haber obligado a la expulsión instantánea del hombre en lugar del orgullo por su picardía.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento