Si algún hombre ve

(εαν τις ιδη). Condición de tercera clase con εαν y segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de ειδον (οραω). Pecar un pecado

(αμαρτανοντα αμαρτιαν). Participio presente predicado activo (suplementario) que concuerda con αδελφον y con el acusativo cognado αμαρτιαν. no hasta la muerte

(μη προς θανατον). Repetido de nuevo con αμαρτανουσιν y en contraste con αμαρτια προς θανατον (pecado de muerte). La mayoría de los pecados no son pecados mortales, pero claramente Juan concibe un pecado que es lo suficientemente mortal como para ser llamado "a muerte". Esta distinción es común en los escritos rabínicos y en Números 18:22 la LXX tiene λαβειν αμαρτιαν θανατηφορον "incurrir en un pecado que lleva la muerte" como muchos delitos entonces y ahora llevan la pena de muerte.

Hay una distinción en Hebreos 10:26 entre pecar voluntariamente después de pleno conocimiento y pecados de ignorancia ( Hebreos 5:2 ). Jesús habló del pecado imperdonable ( Marco 3:29 ; Mateo 12:32 ; Lucas 12:10 ), que era atribuir al diablo la obra manifiesta del Espíritu Santo. Es posible que Juan tenga esta idea en mente cuando la aplica a aquellos que rechazan a Jesucristo como Hijo de Dios y se erigen en anticristos. Con respecto a esto

(περ εκεινης). Este pecado de muerte. Que debe hacer la solicitud

(ινα ερωτηση). Uso subfinal de ινα con el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de ερωταω, usado aquí como en Juan 17:15 ; Juan 17:20 (ya menudo) por petición más que por pregunta. Juan no prohíbe orar por tales casos; él simplemente no ordena oración por ellos. Los deja a Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento