Si estamos fuera de nosotros

(ειτε εξεστημεν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de εξιστημ, antiguo verbo, aquí sobresalir de uno mismo (intransitivo) de εκστασις, éxtasis, viene como en Marco 5:42 . Es un plural literario, porque Pablo se refiere sólo a sí mismo. Ver en 2 Corintios 1:6 para ειτε--ειτε.

Es una condición de primera clase y Paul asume como cierta la acusación de que estaba loco (si yo estaba loco) por el bien de la discusión. Festo lo hizo más tarde ( Hechos 26:24 ). Hablaba en lenguas ( 1 Corintios 14:18 ) y tenía visiones ( 2 Corintios 12:1-6 ) que probablemente los judaizantes usaron contra él.

Se hizo una acusación similar contra Jesús ( Marco 3:21 ). La gente a menudo acusa a aquellos que no les gustan de estar un poco fuera de lugar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento