Por lo tanto

(δια τουτο). Por el lavado descrito en el versículo Apocalipsis 7:14 . le sirven

(λατρευουσιν αυτω). Caso dativo con λατρευω (presente activo de indicativo, antiguo verbo, originalmente servir por contrato λατρον, luego servicio en general, luego servicio religioso a Dios, Mateo 4:10 , luego en particular adoración ritual de los sacerdotes, Hebreos 8:5 ).

Todos los redimidos son sacerdotes ( Apocalipsis 16:5 ; Apocalipsis 16:10 ) en el templo celestial ( Apocalipsis 6:9 ) como aquí. Pero este servicio es el de adoración espiritual, no de ritos externos ( Romanos 12:1 ; Filipenses 3:3 ). Día y noche

(ημερας κα νυκτος). Genitivo de tiempo, "de día y de noche", como en Apocalipsis 4:8 de la alabanza de los cuatro seres vivientes. extenderá su tabernáculo sobre ellos

(σκηνωσε επ' αυτους). Futuro (cambio de tiempo del presente en λατρευουσιν) activo de σκηνοω, antiguo verbo de σκηνος (tienda, tabernáculo), usado en Juan 1:14 de la vida terrenal de Cristo, en otras partes del NT solo en Apocalipsis ( Apocalipsis 7:14 ; Apocalipsis 12:12 ; Apocalipsis 13:6 ; Apocalipsis 21:3 ).

En Apocalipsis 12:12 ; Apocalipsis 13:6 de los que habitan en tiendas, aquí de Dios extendiendo su tienda "sobre" (επ' αυτους) los redimidos en el cielo, en Apocalipsis 21:3 de Dios tabernáculo "con" (μετ' αυτων) los redimidos, en ambos casos una imagen de comunión sagrada y "la idea adicional de la presencia de Dios como protección contra todo temor al mal" (Swete) como la sombra de Israel por la Shekinah y una posible alusión también a las tiendas (σκηνα) de la fiesta de tabernáculos y a la tienda de reunión donde Dios se encontró con Moisés ( Éxodo 33:7-11 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento