Aunque

(ε κα). No κα ε (incluso si). Aún

(αλλα). Uso común de αλλα en la apódosis (conclusión) de una oración condicional o concesiva. Su pedido

(την ταξιν). La línea militar (de τασσω), ininterrumpida, intacta. Unos cuantos rezagados se habían pasado a los gnósticos, pero no hubo pánico, ni ruptura en la fila. Firmeza

(στερεωμα). De στερεοω (de στερεος) a firme, y probablemente la misma metáfora militar que en ταξιν justo antes. La parte sólida de la línea que puede y resiste el ataque de los gnósticos. Véase Hechos 16:5 donde se usa el verbo στερεοω con πιστις y 1 Pedro 5:9 donde se usa el adjetivo στερεος.

En 2 Tesalonicenses 3:6 ; 2 Tesalonicenses 3:8 ; 2 Tesalonicenses 3:11 Pablo habla de su propia ταξις (conducta ordenada).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento