Las cosas que me sucedieron

(τα κατ' εμε). "Las cosas que me conciernen" = "mis asuntos" como es común en Josefo. han caído más bien

(μαλλον εληλυθεν). Más bien he venido. Segundo perfecto de indicativo en voz activa de ερχομα. al progreso

(εις προκοπην). Palabra tardía de προκοπτω, verbo común, cortar o golpear hacia adelante, pero este sustantivo tardío no aparece en el griego clásico. Es un término técnico en la filosofía estoica para "progreso hacia la sabiduría" y aparece también en los papiros y la LXX. En el NT solo aquí, versículo Filipenses 1:25 ; 1 Timoteo 4:15 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento