Me regocijo

(εχαρην). Segundo aoristo de indicativo en voz pasiva de χαιρω, un aoristo eterno. Me regocijé, me regocijé. Muy

(μεγαλως). Adverbio antiguo, sólo aquí en el NT, de μεγας (grande). Ahora en profundidad

(ηδη ποτε). En el NT solo aquí y Romanos 1:10 . Ποτε es pasado indefinido (intervalo), ηδη presente inmediato. has revivido

(ανεθαλετε). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de la antigua palabra poética (Homero), αναθαλλω, brotar de nuevo, retoñar, florecer de nuevo. Así en la LXX cinco veces, aunque palabra rara y literaria. tu pensamiento para mi

(το υπερ εμου φρονειν). Caso acusativo del presente articular de infinitivo activo el objeto de ανεθαλετε usado transitivamente. Hiciste que tu pensamiento sobre mí floreciera de nuevo. Donde

(εφ'ω). "En el cual", "sobre el cual" (caso locativo). Una vaga referencia a los intereses de Pablo envueltos en su forma de pensar acerca de él. De hecho, pensaste

(κα εφρονειτε). Imperfecto activo, "vosotros también estabais (o habíais estado también) pensando". Te faltó oportunidad

(ηκαιρεισθε). Imperfecto en voz media de ακαιρεομα, palabra rara y tardía, aquí solo en el NT, de ακαιρος (α privativo, καιρος), no tener oportunidad, lo contrario de ευκαιρεω ( Marco 6:31 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento