porque sois hijos

(οτ εστε υιο). Esta es la razón para enviar al Hijo ( Gálatas 4:4 y aquí). Éramos "hijos" en el propósito electivo y el amor de Dios. Hοτ es causal ( 1 Corintios 12:15 ; Romanos 9:7 ). El Espíritu de su Hijo

(το πνευμα του υιο αυτου). El Espíritu Santo, llamado el Espíritu de Cristo ( Romanos 8:9 ), el Espíritu de Jesucristo ( Filipenses 1:19 ). El Espíritu Santo procede del Padre y del Hijo ( Juan 15:26 ). Llorando, Abba, Padre

(κραζον Αββα ο πατηρ). El participio concuerda con πνευμα neutro (género gramatical), no neutro de hecho. Una palabra onomatopéyica antigua, aunque rara en presente como aquí, para croar como un cuervo (Teofrasto, como El cuervo de Poe ), cualquier grito inarticulado como "los gemidos no expresados" de Romanos 8:26 que Dios entiende.

Este grito viene del Espíritu de Cristo en nuestros corazones. Αββα es la palabra aramea para padre con el artículo y ο πατηρ lo traduce. La forma articular ocurre en el vocativo como en Juan 20:28 . Es posible que la repetición aquí y en Romanos 8:15 pueda ser "una especie de cariño afectuoso por el mismo término que Jesús mismo usó" (Burton) en el Huerto de Getsemaní ( Marco 14:36 ).

Los rabinos conservan paralelos similares. La mayoría de los judíos sabían griego y arameo. Pero queda la pregunta de por qué Jesús usó ambos en su oración. ¿No era natural que ambas palabras le vinieran en su hora de agonía como en su niñez? Lo mismo puede ser cierto aquí en el caso de Pablo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento