Ahora que has llegado a conocer a Dios

(νυν δε γνοντες). Buen ejemplo del segundo aoristo ingresivo participio activo de γινωσκω, llegado a conocer por experiencia a través de la fe en Cristo. Más bien ser conocido de Dios

(μαλλον δε γνωσθεντες υπο θεου). Participio aoristo primero pasivo del mismo verbo. Rápidamente le da la vuelta al punto de vista de la gracia electiva de Dios que les alcanza (versículo Gálatas 4:6 ). Cómo

(πως). "Una pregunta llena de asombro" (Bengel). Ver Gálatas 1:6 . ¿Volver a dar la vuelta?

(επιστρεφετε παλιν?). Presente de indicativo en voz activa: "¿Os volvéis otra vez?" Ver μετατιθεσθε en Gálatas 1:6 . Los rudimentos débiles y mendigos

(τα ασθενη κα πτωχα στοιχεια). La misma στοιχεια en el versículo Gálatas 4:3 de la que habían sido librados, "débiles y mendigos", aún en su total impotencia del legalismo farisaico y el legalismo filosófico y religioso y las búsquedas filosóficas y religiosas de los paganos como lo muestra Angus Las misiones religiosas del mundo grecorromano . Muchos los perseguían ansiosamente, pero eran sombras cuando los atrapaban. Es lamentable ver hoy en día a algunos hombres y mujeres que dejan a Cristo por las volutas de la falsa filosofía. Otra vez

(παλιν ανωθεν). Palabra antigua, desde arriba (ανω) como en Mateo 27:51 , desde el principio ( Lucas 1:3 ), luego "otra vez" como aquí, de regreso a donde estaban antes (en esclavitud a ritos y reglas).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento