Dios habiendo provisto

(του θεου προβλεψαμενου). Genitivo absoluto con participio aoristo primero en voz media de προβλεπω, compuesto tardío para prever, aquí solo en el NT Algo mejor

(κρειττον τ). "Algo mejor", "las mejores promesas" de Hebreos 8:6 . Que separados de nosotros no deben ser hechos perfectos

(ινα μη χωρις ημων τελειωθωσιν). Cláusula de propósito negativo con ινα μη y el primer subjuntivo aoristo pasivo de τελειοω. Pero este glorioso y misericordioso propósito (previsión) de Dios no se debe a ningún mérito especial en nosotros. Es simplemente la plenitud del tiempo en la dispensación de la gracia de Dios de la cual somos los beneficiarios. Pero de todos modos y más ( noblesse oblige ), debemos mostrarnos dignos de nuestra herencia y de la bondad de Dios para con nosotros y ser leales a Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento